vache à lait

Tu oublies ta vache à lait ?
In which case, how would you milk me?
- Plus de vache à lait.
No more gravy train.
Le parc de grands serveurs, les « GCOS », auprès des clients actuels constitue une importante « vache à lait ».
The large GCOS servers installed in current customers’ businesses are an important cash cow.
Le parc de grands serveurs, les « GCOS », auprès des clients actuels constitue une importante « vache à lait ».
Concerning measure 3.3, the rules for eligibility of expenditure are provided in the Sapard,
Le fumeur est, en France et n'en doutons pas, dans les autres pays de l'Union, une vache à lait au même titre que l'automobiliste.
In France, and undoubtedly in other countries of the Union, smokers are being milked in the same way as motorists are.
Ce n'est pas pour autant que le Parlement vise à transformer l'Office des marques ou toute autre agence en vache à lait de l'Union européenne, comme l'a dit M. Kellett-Bowman.
It does not indicate that Parliament intends to turn for example the Trademarks Agency or any other agency into a milch cow for the European Union, as Mr Kellett-Bowman has said.
Je voudrais seulement rappeler, dans ce contexte, que le programme PHARE est comme une vache à lait, dont les réserves ne sont pas inépuisables et qu'elle a beaucoup de veaux à nourrir.
In this connection I should just like to emphasise that the PHARE programme, which is regarded as a milch cow, is not inexhaustible and has many, many calves to satisfy.
Ceux-là sont laissés à la compétence exclusive des autorités locales et régionales, tandis que les aspects touchant au "touriste vache à lait" sont considérés comme une compétence de l'UE.
These problems in particular are only considered to be the responsibility of the local and regional governments, while the 'tourist as a milch cow' is seen as something that falls within the EU's remit.
Georges Garot a su trouver un juste équilibre entre ceux qui voudraient désengager l’Europe de l’agriculture au profit du marché mondial et ceux qui considèrent le budget européen comme "une vache à lait" destinée à enrichir les plus riches de la profession.
Mr Garot has managed to strike a good balance between those who would like to disengage Europe from agriculture in favour of the world market and those who consider the European budget a ‘milch cow’ making the richest farmers even richer.
De nos jours, le tourisme est la vache à lait de la région.
Tourism is the region's milch cow nowadays.
Pas de temps a consacrer... a ta vache a lait ?
Do not you have time for me?
Pas de temps a consacrer... a ta vache a lait ?
You don't have time for me?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer