vache à lait
- Exemples
Tu oublies ta vache à lait ? | In which case, how would you milk me? |
- Plus de vache à lait. | No more gravy train. |
Le parc de grands serveurs, les « GCOS », auprès des clients actuels constitue une importante « vache à lait ». | The large GCOS servers installed in current customers’ businesses are an important cash cow. |
Le parc de grands serveurs, les « GCOS », auprès des clients actuels constitue une importante « vache à lait ». | Concerning measure 3.3, the rules for eligibility of expenditure are provided in the Sapard, |
Le fumeur est, en France et n'en doutons pas, dans les autres pays de l'Union, une vache à lait au même titre que l'automobiliste. | In France, and undoubtedly in other countries of the Union, smokers are being milked in the same way as motorists are. |
Ce n'est pas pour autant que le Parlement vise à transformer l'Office des marques ou toute autre agence en vache à lait de l'Union européenne, comme l'a dit M. Kellett-Bowman. | It does not indicate that Parliament intends to turn for example the Trademarks Agency or any other agency into a milch cow for the European Union, as Mr Kellett-Bowman has said. |
Je voudrais seulement rappeler, dans ce contexte, que le programme PHARE est comme une vache à lait, dont les réserves ne sont pas inépuisables et qu'elle a beaucoup de veaux à nourrir. | In this connection I should just like to emphasise that the PHARE programme, which is regarded as a milch cow, is not inexhaustible and has many, many calves to satisfy. |
Ceux-là sont laissés à la compétence exclusive des autorités locales et régionales, tandis que les aspects touchant au "touriste vache à lait" sont considérés comme une compétence de l'UE. | These problems in particular are only considered to be the responsibility of the local and regional governments, while the 'tourist as a milch cow' is seen as something that falls within the EU's remit. |
Georges Garot a su trouver un juste équilibre entre ceux qui voudraient désengager l’Europe de l’agriculture au profit du marché mondial et ceux qui considèrent le budget européen comme "une vache à lait" destinée à enrichir les plus riches de la profession. | Mr Garot has managed to strike a good balance between those who would like to disengage Europe from agriculture in favour of the world market and those who consider the European budget a ‘milch cow’ making the richest farmers even richer. |
De nos jours, le tourisme est la vache à lait de la région. | Tourism is the region's milch cow nowadays. |
Pas de temps a consacrer... a ta vache a lait ? | Do not you have time for me? |
Pas de temps a consacrer... a ta vache a lait ? | You don't have time for me? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !