Il va subir un procès.
We take it to trial.
Personne ne pourrait survivre à ce que cette petite va subir.
No one can survive what this child will go through.
Il va subir une colectomie mercredi matin.
He's getting a colectomy on Wednesday morning.
La même chose qu'on va subir, sauf si on s'échappe.
Same thing they're gonna do to us unless we get out of here.
La relation entre les sociétés et leurs clients va subir des changements encore plus importants.
The relationship between companies and their customers will change even more dramatically.
A ce rythme, la coque du vaisseau va subir une brèche.
At this rate, we will be in danger of hull breach.
Tokita va subir le même sort que Himuro ?
Are you going to punish him like you did Himuro?
Père va subir une opération.
Father is going to undergo an operation.
Sinon tout le commissariat va subir mon destin.
Don't want the whole precinct suffering my fate.
Je suis va subir les conséquences.
I'm gonna face the consequences.
Le Département de l'Energie va subir une réduction budgétaire de 4 %.
It looks like the Department of Energy is looking at a four-percent budget cut.
J'ose pas penser à ce que va subir Billy.
No telling what he'll do to Billy.
Elle a dit que pendant les mois à venir, Jilly va subir beaucoup d'épreuves.
She said that over the next few months, Jilly's going to go through a lot.
Pense à ce que ton corps va subir.
You'll put your body through an awful lot.
Ce passage va subir le couperet de la censure.
I can't write that, it will be censored.
À priori, le Département de l'Énergie va subir une baisse de budget de 4 %.
It looks like the Department of Energy is looking at a four-percent budget cut.
Si le prix du baril baisse, l'industrie pétrolière va subir le choc de plein fouet.
If oil prices decline in the future, the oil industry will suffer severely.
En l’état actuel des choses, il est évident qu’Austrian Airlines va subir dans les prochains […].
As things stand, it is apparent that Austrian Airlines will continue to sustain […].
Il va subir un procès.
We're taking him to trial.
Si on fait comme toi, on va subir le même traitement.
It's tough, but if we trail along with you we'll get just what you're getting.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage