se retourner

Il va se retourner.
He flips her in just a sec.
Mon pere va se retourner dans sa tombe.
My father's going to roll over in his grave.
Tu ne penses pas que ça va se retourner contre toi.
You don't think it'll turn against you.
Et comme tout ce que tu aimes. Elle va se retourner contre toi.
And like everything else you love, she will turn against you.
Elle va se retourner et me parler.
She'll turn around and talk to me.
Et à long terme ça va se retourner contre lui.
And in the long run, it's gonna pay off.
Mais ça va se retourner contre elle.
But this will turn against her.
Un de tes péchés va se retourner contre toi.
One of your sins coming home to roost.
Vous verrez... S'il a un peu d'appréhension, il va se retourner.
You'll see even if he is slightly apprehensive, he will look back.
Ça va se retourner contre toi.
It's coming back around for you.
Sur une assez longue chronologie, tout le monde vous le savez va se retourner contre vous.
On a long enough timeline, everyone you know will turn against you.
Mais ça va se retourner, le marché remonte.
But it-it'll all turn around, I mean, the market is looking up.
Elle fait partie de son expérience, et elle va se retourner contre nous en une seconde.
She was part of his experiment, and she will turn on us in a second.
Il va se retourner.
He's going to turn around.
Tu sais que quoi que je fasse, ça va se retourner contre toi et maman.
You understand that whatever I do comes back to you and Mom.
Tout ce piratage va se retourner contre toi.
This hacking's getting out of hand.
Ce bébé va se retourner en moins de temps qu'il ne faudra pour vous réchauffer.
That breech baby will turn around in no time to get away from the cold.
Puis à partir de maintenant, tout ce que tu vas dire va se retourner contre toi.
Anything you say may be used against you.
Il a dû signer pour ça. Comme Fin l'a dit, personne ne va se retourner contre lui maintenant.
Yeah, but the problem is, like Fin said, no one's gonna turn on him now.
Dans tous les cas, l'administration va se retourner contre vous.
It doesn't much matter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté