se détacher

Les anneaux vont broyer ensemble et la rouille va se détacher.
The rings will grind together and the rust will come off.
Cette masse va se détacher tout au long de l'été.
This thing is gonna break off all summer long man.
De toute façon son pantalon va se détacher .
Either way her pants are coming off.
Je crois qu'il va se détacher.
I think it's loosening up there.
Je crois qu'il va se détacher.
I think it's coming loose.
Mais selon Sean, une partie va se détacher et nous parvenir.
But Sean here says there's a good chance some of it will break away and come to us.
Tout va se détacher.
We're gonna fall apart.
Tout va se détacher.
We're going to crash.
Tout va se détacher.
We're not gonna make it.
Ne tire pas si fort sur la corde, sinon elle va se détacher.
Don't pull the cord so hard or it will come off.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant