s'accroître

Leur puissance va s'accroître, pas la nôtre.
They will grow strong, while we will not.
Cette attention va s'accroître, tout comme les invitations à agir.
That attention will continue, as will the expectation for action.
La tendance actuelle indique que cette domination va s'accroître davantage encore.
The trend suggests that this lead will become ever greater.
La population de l'Union européenne va s'accroître de près de cinquante pour cent.
The EU's population will increase by almost 50%.
Cela aura un impact considérable sur notre programme de vérification, qui va s'accroître en conséquence.
This will have a considerable impact on our verification plan, which will grow accordingly.
C'est déjà considérable, 350 000 mariages internationaux. Évidemment, ce phénomène va s'accroître.
That is already a considerable number and, clearly, it is a phenomenon that will increase.
Le nombre de magistrats va s'accroître de 300 par an jusqu'à atteindre 4 500.
The number will increase by 300 each year up to a total of 4,500;
On prévoit que ce groupe va s'accroître passant de 13,5 % de la population en 2015 à 22,8 % en 2025.
This group is projected to increase from 13.5% in 2015 to 22.8% in 2025.
Nous devons cependant être conscients du fait qu'à un peu plus long terme, l'importance du marché et de la concurrence va s'accroître.
However, we should be aware that in the slightly longer term, the significance of the market and competition will increase.
Avec la hausse de la demande de services internet à haut débit mobiles, la pression sur cette ressource limitée que constitue le spectre radioélectrique va s'accroître.
Growing demand for mobile broadband internet will put even greater pressure on limited radio spectrum.
Toutes les parties signataires doivent s'impliquer entièrement et assumer leur part de responsabilité qui va s'accroître sensiblement avec leur nouveau statut de cogestionnaire.
All signatory parties must be fully involved and must assume their share of responsibility, which will increase appreciably with their new status as co-manager.
Je voudrais remercier une fois encore les personnes impliquées et j'espère que la charge de travail du Médiateur va s'accroître de manière exponentielle, comme il convient.
I wish to thank all those involved again, and I hope the Ombudsman's workload increases exponentially, as it should.
(PL) Monsieur le Président, le rôle des femmes dans l'économie va s'accroître, ne serait-ce qu'en raison des problèmes démographiques.
(PL) Mr President, the role of women in the economy is going to grow if only because of demographic problems.
Je reconnais aussi que la demande d'informations complémentaires de la part des pays non membres du Conseil sur les activités de celui-ci va s'accroître en fonction.
I also recognize that the demand from non-Council members for more information on the Council's activities will increase.
Ce domaine d'activité de l'ONUDC va s'accroître et il est possible que l'Office commence bientôt à travailler en Iraq et au Soudan.
That area of activity for UNODC was expected to increase, and there was a possibility that the Office would soon get involved in Iraq and the Sudan.
Avec des propositions visant à resserrer de manière accrue la politique de cohésion et à privilégier une mise en œuvre axée sur les résultats, j'ai le sentiment que l'ampleur des corrections va s'accroître.
With proposals to increasingly narrow cohesion policy and focus upon results-based deliverance, I feel the level of corrections will increase.
Mais le déséquilibre entre pays producteurs et pays privés de production pour n'être plus que des consommateurs, ne va pas cesser et au contraire ce déséquilibre va s'accroître.
But imbalance between producer countries and private countries of production not to be more that consumers, will not cease and on the contrary this imbalance will increase.
Je présume donc que l'acceptation des réglementations déjà adoptées dans l'Union européenne en ces matières va s'accroître par la formation des agents dans le cadre du programme Odysseus.
I am assuming, therefore, that acceptance of the European Union's existing legislation in these fields will spread after the training of supporters within the Odysseus programme.
Je pense, en particulier, à la Géorgie et à l'Azerbaïdjan, dont l'importance va s'accroître avec le lancement du projet Nabucco, qui a fait l'objet d'une conférence internationale au mois de janvier.
I am thinking, in particular, of Georgia and Azerbaijan, whose importance will grow with the launch of the Nabucco project, which was the subject of an international conference in January.
En 2005, les jeunes, c'est-à-dire les personnes entre 15 et 24 ans, représentaient près de 18 % de la population mondiale, et ce groupe va s'accroître de 31 millions d'ici à 2015.
In 2005, youth, defined as persons aged 15 to 24 years, accounted for nearly 18 per cent of the world population, and that group will expand by another 31 million by 2015.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant