Le gars va porter ça dans sa poche.
Guy carries this in his pocket.
Lève-toi ou va porter tes soucis ailleurs.
Get on your feet or take your troubles elsewhere.
On va porter des trucs lourds ?
Will we have to carry heavy stuff?
Puis-je savoir qui d'entre-vous, va porter le bébé ?
Uh, can I ask, are you going to carry the baby or is she?
On va porter quoi ?
What are we wearing?
- Il va porter un micro ?
What, you want him to wear a wire?
Évidemment, le débat va porter sur la stratégie et sur les moyens pour restaurer notre compétitivité.
The debate will, of course, revolve around the strategy and the means for restoring our competitiveness.
Tous les yeux seront sur elle c’est pourquoi il est très important de ce qu’elle va porter.
All eyes will be on her that's why what she is going to wear is very important.
C’est le début d’une évolution qui va porter le nom de Rönisch pour la deuxième fois autour du monde.
It is the start of a development carrying the name Rönisch around world for a second time.
Elle est dans l'ascenseur et elle appelle sa meilleure amie pour trouver ce qu'elle va porter le jour où je lui proposerait un rencard.
She's in the elevator right now calling her best friend trying to figure out what to wear when I finally ask her out.
Je ne crois pas qu'on va porter tout ça.
But I don't think we are gonna wear all this.
Laquelle de vous va porter le bébé ?
So which one of you is gonna carry the baby?
Qu'est-ce qu'on va porter d'autre au bal, Cendrillon ?
What else are we gonna wear to the ball, cinderella?
Venez, mon père va porter un toast pour nous.
Come, my dad's might raise a toast for it.
Alors, tu ignores si elle va porter plainte.
So you don't know if she's gonna press charges.
Ils veulent savoir si on va porter plainte.
They want to know if we want to press charges.
Elle va porter ça plus longtemps qu'il ne le faut.
She's gonna wear this way longer than it's worth.
Faut que tu viennes, le patron va porter un toast.
You've gotta come with me. The boss is going to make a toast.
Bon, tout ce que je vais dire va porter malheur.
All right, anything I say now is tempting fate.
Écoutez. Votre fils va porter ce plâtre tout l'été.
Look, your son is going to be wearing that cast the entire summer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette