grimper

Toute l'entreprise est persuadée que son prix va grimper en flèche.
Everyone at the company is convinced the stock price is going to soar.
Comment on va grimper ?
How are we gonna get up there?
On va grimper jusqu'au sommet,
We're gonna go all the way to the top.
On va grimper et chercher de l'aide.
We'd better get up there and see if we can find help.
Peut-être. Mais le tirage va grimper.
Maybe, but it'll sell a lot of newspapers.
Ta tension va grimper en flèche.
Your blood pressure is through the roof.
Sa cote va grimper en flèche.
His value's about to go up.
L'écureuil va grimper dans l'arbre.
The squirrel'd be up in a tree, they'd think we were.
Si ça devient la norme ici, le nombre de décès va grimper en flèche.
You tell doctors that's okay, your mortality rate is gonna go through the roof.
On va grimper dessus.
This is where we're gonna run.
Ça va grimper.
It isn't gonna budge.
Je te promets que dès que je reviens, peu importe ce qu'il arrive, on va grimper aux rideaux.
I promise you when I get back, no matter what, we're gonna dent that headboard.
Vous décidez d'acheter 200 actions au cours d'achat (55.42) parce que vous pensez que le marché va grimper.
You choose to 'buy' 5000 shares at the offer price (290.00), because you believe the market will rise.
Le dernier est tout nouveau, mais j'ai le sentiment qu'il va grimper très vite en haut de la liste.
That last one is quite new, but I have a feeling that's gonna rocket to the top of the list.
Ne pensez-vous que le commerce d'uvres d'art de particulier à particulier va grimper en flèche ?
Would you not agree with me that the trade in art between private persons will experience a dramatic upsurge?
Je te promets que dès que je reviens, peu importe ce qu'il arrive, on va grimper aux rideaux. Sans déconner.
I promise you when I get back, no matter what, we're gonna dent that headboard.
- Dean va grimper au plafond !
Layla, do your parents know-?
Achat ou Vente Vous décidez d'acheter 1 contrat au cours d'achat (1448.46) parce que vous pensez que le cours va grimper.
You choose to 'buy' 1 contract at the offer price (1448.46), because you believe the market will rise.
Vous allez voir - parce que, les catastrophes, ce n'est pas forcément terminé - la demande va grimper le long du littoral.
You will see - because this is not necessarily our last disaster - this request will become increasingly popular in coastal communities.
Si ces gens branchent également leurs voitures électriques à ce moment-là, la demande en électricité va grimper en flèche alors que le réseau est déjà saturé.
If these people also plug in their electric cars at that time, power demand will skyrocket at a time when the grid is already pushed to its limits.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire