entamer
- Exemples
Par ailleurs, la Commission va entamer des négociations bilatérales avec l’Inde. | The Commission will also be entering into bilateral negotiations with India. |
On va entamer une séance d'initiation au tarot. | We're going to enter a tarot initiation session. |
C'est le genre de personne qui va entamer une conversation avec un parfait inconnu. | This is the type of person who will strike up a conversation with a complete stranger. |
Elle va entamer la phase finale. | It's going to the final base. |
On a eu nos moments difficiles, mais on va entamer une nouvelle vie. | Well, we have our difficult moments, but... now finally we can start a new life together. |
La compagnie va entamer une campagne de forage extensive en 2011 pour évaluer le potentiel du projet. | The Company is to commence an extensive drill campaign in 2011 to test the project potential. |
Enfin, le Bengladesh va entamer l'élaboration d'une loi nationale relative au démantèlement des navires conformément à la Convention de Bâle. | Finally, Bangladesh will start developing a national law on ship breaking in line with the Basel Convention. |
La compagnie va entamer un programme d'exploration plus large, soit d'envergure régionale, pour tester le potentiel du domaine minéral. | The Company will commence a broader, regional scale exploration program to test the potential of the mineral field. |
En concertation avec la Commission et la présidence, le Secrétariat du Conseil va entamer la préparation de cette mission. | The Council Secretariat will start planning a mission of this kind in consultation with the Commission and the presidency. |
Avant d'allumer la planète entière, va entamer l'étape 4. | You know, dude, before you harsh out the whole planet... maybe you ought to go ahead and start your fourth step. |
Au printemps prochain, l'Union européenne va entamer des négociations portant sur l'adhésion de pays de l'Europe de l'Est. | The European Union is to start talks on membership with the eastern european countries in the Spring. |
Alors qu’il reste des places à pourvoir dans l’équipe, le Brésil va entamer une séquence importante de matches de Ligue mondiale. | With places in the squad clearly still available, Brazil enter a key sequence of World League games. |
Ce qui m'inquiète, c'est le fait que l'on ne puisse pas dire que la Commission va entamer des poursuites rapidement et fermement. | What worries me is the failure to state that the Commission is going to pursue this urgently and with vigour. |
Je dis ça parce que votre copine va entamer une conversation avec elle-même à travers les messages qu'elle vous envoie. | The reason why I say that is because your woman will then proceed to having a conversation with herself through the messages that she's sending you. |
Le Président Havel a signé le premier de ces deux textes dans le courant de l'année et la République tchèque va entamer prochainement la procédure de ratification. | President Havel had signed the first of those texts earlier in the year and the Czech Republic would begin the ratification procedure in the near future. |
L'IBB a conclu des accords-cadres internationaux avec Lafarge et avec Italcementi, et va entamer des négociations pour des accords internationaux avec ces deux nouveaux géants industriels. | The BWI has International Framework Agreements with Lafarge and with Italcementi, and will enter negotiations for International Agreements with these two new industrial giants. |
Nous notons que le Maroc va entamer une enquête, mais nous pensons résolument et nous demandons qu'il y ait une enquête internationale qui fasse la lumière là-dessus. | We note that Morocco is going to launch an investigation, but we resolutely believe and we demand that there should be an international inquiry to shed light on events. |
La compagnie va entamer une étude de faisabilité en avril 2011, basée sur une cible de production initiale de 250 000 tpa d'un produit issu du manganèse. | The Company will start a feasibility study in April 2011 based on an initial production target of 250,000tpa of manganese product and include plans to ramp up production to 500,000tpa. |
Le pays avec lequel le Parlement européen va entamer, par notre vote, demain, une coopération privilégiée, le Liban, est sans aucun doute un acteur essentiel dans la région. | The country with which tomorrow, by means of our vote, the European Parliament will open the doors to privileged cooperation, Lebanon, is unquestionably a key player in the region. |
La Conférence va entamer des discussions sur une nouvelle norme internationale du travail concernant les travailleurs domestiques en vue de la possible adoption d’une convention, complétée par une recommandation en 2011. | The Conference will start discussions on a new international labour standard on domestic workers with a view to the possible adoption of a Convention supplemented by a Recommendation in 2011. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !