entamer

Par ailleurs, la Commission va entamer des négociations bilatérales avec l’Inde.
The Commission will also be entering into bilateral negotiations with India.
On va entamer une séance d'initiation au tarot.
We're going to enter a tarot initiation session.
C'est le genre de personne qui va entamer une conversation avec un parfait inconnu.
This is the type of person who will strike up a conversation with a complete stranger.
Elle va entamer la phase finale.
It's going to the final base.
On a eu nos moments difficiles, mais on va entamer une nouvelle vie.
Well, we have our difficult moments, but... now finally we can start a new life together.
La compagnie va entamer une campagne de forage extensive en 2011 pour évaluer le potentiel du projet.
The Company is to commence an extensive drill campaign in 2011 to test the project potential.
Enfin, le Bengladesh va entamer l'élaboration d'une loi nationale relative au démantèlement des navires conformément à la Convention de Bâle.
Finally, Bangladesh will start developing a national law on ship breaking in line with the Basel Convention.
La compagnie va entamer un programme d'exploration plus large, soit d'envergure régionale, pour tester le potentiel du domaine minéral.
The Company will commence a broader, regional scale exploration program to test the potential of the mineral field.
En concertation avec la Commission et la présidence, le Secrétariat du Conseil va entamer la préparation de cette mission.
The Council Secretariat will start planning a mission of this kind in consultation with the Commission and the presidency.
Avant d'allumer la planète entière, va entamer l'étape 4.
You know, dude, before you harsh out the whole planet... maybe you ought to go ahead and start your fourth step.
Au printemps prochain, l'Union européenne va entamer des négociations portant sur l'adhésion de pays de l'Europe de l'Est.
The European Union is to start talks on membership with the eastern european countries in the Spring.
Alors qu’il reste des places à pourvoir dans l’équipe, le Brésil va entamer une séquence importante de matches de Ligue mondiale.
With places in the squad clearly still available, Brazil enter a key sequence of World League games.
Ce qui m'inquiète, c'est le fait que l'on ne puisse pas dire que la Commission va entamer des poursuites rapidement et fermement.
What worries me is the failure to state that the Commission is going to pursue this urgently and with vigour.
Je dis ça parce que votre copine va entamer une conversation avec elle-même à travers les messages qu'elle vous envoie.
The reason why I say that is because your woman will then proceed to having a conversation with herself through the messages that she's sending you.
Le Président Havel a signé le premier de ces deux textes dans le courant de l'année et la République tchèque va entamer prochainement la procédure de ratification.
President Havel had signed the first of those texts earlier in the year and the Czech Republic would begin the ratification procedure in the near future.
L'IBB a conclu des accords-cadres internationaux avec Lafarge et avec Italcementi, et va entamer des négociations pour des accords internationaux avec ces deux nouveaux géants industriels.
The BWI has International Framework Agreements with Lafarge and with Italcementi, and will enter negotiations for International Agreements with these two new industrial giants.
Nous notons que le Maroc va entamer une enquête, mais nous pensons résolument et nous demandons qu'il y ait une enquête internationale qui fasse la lumière là-dessus.
We note that Morocco is going to launch an investigation, but we resolutely believe and we demand that there should be an international inquiry to shed light on events.
La compagnie va entamer une étude de faisabilité en avril 2011, basée sur une cible de production initiale de 250 000 tpa d'un produit issu du manganèse.
The Company will start a feasibility study in April 2011 based on an initial production target of 250,000tpa of manganese product and include plans to ramp up production to 500,000tpa.
Le pays avec lequel le Parlement européen va entamer, par notre vote, demain, une coopération privilégiée, le Liban, est sans aucun doute un acteur essentiel dans la région.
The country with which tomorrow, by means of our vote, the European Parliament will open the doors to privileged cooperation, Lebanon, is unquestionably a key player in the region.
La Conférence va entamer des discussions sur une nouvelle norme internationale du travail concernant les travailleurs domestiques en vue de la possible adoption d’une convention, complétée par une recommandation en 2011.
The Conference will start discussions on a new international labour standard on domestic workers with a view to the possible adoption of a Convention supplemented by a Recommendation in 2011.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant