continuer

Qu'est-ce que tu va continuer à faire, avec ça ?
So what are you going to do with this?
Qu'est-ce que tu va continuer à faire, avec ça ?
What are you going to do with this?
Qu'est-ce que tu va continuer à faire, avec ça ?
What are you going to do with it?
Ça ne veut pas dire qu'il va continuer à attaquer.
Well, that doesn't mean he intends to continue his... attack.
On va continuer à enqueter, on garde un oeil sur luii.
We're going to continue to investigate, we'll keep an eye on him.
On va continuer à s'engueuler devant tous ces gens ?
Are we going to do this out in front of all these people?
En 2017 notre pèlerinage de confiance sur la terre va continuer.
In 2017 our pilgrimage of trust on earth will continue.
Nous espérons que Steve va continuer dans sa lignée.
We are hoping that Steve will continue in his line.
La Cabale va continuer à vous rendre les choses difficiles.
The Cabal will continue to make things difficult for you.
Quoi ils ne réalisent pas que notre travail va continuer.
What they don't realize is that our work will continue.
La situation alimentaire se détériore rapidement et va continuer d'empirer.
The food situation is rapidly deteriorating and will continue to worsen.
Il va continuer d'essayer de sortir de sa chaise.
He will keep trying to get out of his chair.
Tu es consciente qu'elle va continuer à coucher avec lui.
You do realize she's going to keep sleeping with him.
Tu sais, ma vie va continuer sans lui.
You know, my life will go on without him.
Le Conseil de l'Europe va continuer à faire son propre travail.
The Council of Europe will continue to carry out its own work.
Qui va continuer la Bibliothèque Montfortaine de Rome ?
Who shall continue the Montfort Library in Rome?
Et jusqu'à ce que cela va continuer, l'argent ira.
And until it is continued, the money will go.
Je lui ai dit. Mais il va continuer à l'utiliser.
I told him, but he's just gonna keep using it.
Est-ce qu'on va continuer à tenter de le discréditer ?
Are we just gonna keep trying to discredit the man?
Mais la musique va continuer toute la nuit, n'importe comment.
But the music is gonna go on all night anyhow.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage