appuyer

Nous avons maintenant besoin d'un mécanisme par lequel la communauté internationale va appuyer efficacement les initiatives et politiques qui visent à un règlement pacifique des conflits.
We now need a mechanism through which the international community will effectively support initiatives and policies that are directed towards peaceful resolution of conflicts.
Oh merde. Il va appuyer !
He's making a move!
Le partenariat REACH va appuyer techniquement et financièrement cette cellule.
The REACH partnership will provide technical and financial support for this cell.
Si tu ne me crois pas, va appuyer sur le bouton toi-même, ok ?
If you don't believe me, go press the button yourself, okay?
Qu'est-ce qui dit qu'on va appuyer dessus maintenant ?
What say we go push it now?
Personne ne va appuyer sur la détente à ta place.
You got nobody to pull that trigger for you.
Il va appuyer un peu pour réparer ton poumon.
Okay, you're gonna feel some pressure.
Je voudrais dire à Mme Redondo que la délégation des socialistes espagnols va appuyer ses amendements.
I would like to tell Mrs Redondo that the delegation of Spanish Socialists is going to support her amendments.
Mais tu as un problème, Ronald. Personne ne va appuyer sur la détente à ta place.
You got nobody to pull that trigger for you.
Aussi, Monsieur le Président, mon groupe va appuyer ce rapport car il nous semble qu'il en vaut la peine.
As a result, and because we believe that this is an important report, my group will vote in favour.
Le cadre lui-même va appuyer jusqu'à 30 centres de coordination Sud-Sud au sein des gouvernements, du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies et partenaires intéressés.
The framework itself will support up to 30 South-South focal points within national governments, UNDP and other United Nations organizations and interested partners.
Le Gouvernement va appuyer les efforts de l'UNICEF pour mobiliser les autres ressources auprès de partenaires bilatéraux, des ONG, des Comités nationaux pour l'UNICEF et du secteur privé.
The Government will support the efforts of UNICEF to mobilize the remaining resources from bilateral partners, NGOs, national committees for UNICEF and the private sector.
La Norvège va appuyer la mise en œuvre de ce Plan d'action, notamment en fournissant une assistance financière par l'entremise du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme.
Norway will provide support for the implementation of that Plan, inter alia by providing financial assistance through the United Nations Development Fund for Women.
Le gouvernement des États-Unis va appuyer la convocation d'une réunion dans laquelle des participants du Moyen-Orient et d'autres parties intéressées vont pouvoir tirer des leçons de l'expérience d'autres régions.
The Committee could undertake some initiatives with a view to universalizing the general principles governing export control.
L’armée va appuyer l’autorité civile (police fédérale aux États-Unis et Interpol dans le monde entier), ce qui va appuyer les autorités locales afin d’arrêter les membres de la Cabale.
The military will back up civilian authority (federal marshals in the US and Interpol worldwide), which will back up local law enforcement to arrest the members of the Cabal.
Le gouvernement des États-Unis va appuyer la convocation d'une réunion dans laquelle des participants du Moyen-Orient et d'autres parties intéressées vont pouvoir tirer des leçons de l'expérience d'autres régions.
The United States Government would support the convening of a forum in which participants from the Middle East and other interested parties could learn from the experience of other regions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette