adopter

Bon, on va adopter une tactique différente.
All right, so we take a different approach.
Aujourd'hui le Conseil va adopter un projet de résolution qui proroge le mandat de cette force.
Today the Council adopted a resolution extending the mandate of this Force.
Le commissaire pourrait-il nous aider en précisant quels mécanismes, approche et analyse il va adopter en vue de cette évaluation ?
Could the Commissioner help all of us by saying what mechanisms, approach and analysis he is going to take to investigate this?
Autrement dit, elle va adopter, dans les questions de politique étrangère, une approche communautaire qui ne sera pas liée au point de vue particulier d'une nation.
In other words, she adopts a Community approach to foreign policy matters that is not linked to the particular viewpoint of one nation.
La résolution que le Parlement va adopter demain met cela en évidence.
The resolution which Parliament is going to adopt tomorrow emphasises this.
On va adopter un enfant.
We're adopting a baby.
La semaine prochaine, la Commission va adopter le paquet sur le changement climatique et les énergies renouvelables.
Next week, the Commission will adopt the climate change and renewable energy package.
Seulement, on va adopter une approche différente.
Only there's gonna be a little difference in our sales business.
La Slovénie va adopter la monnaie unique.
Slovenia will enter the euro cooperation.
Ce jeudi, la Commission va adopter une communication ambitieuse sur la réduction de la charge administrative.
This Thursday, the Commission will adopt a very far-reaching Communication on administrative burden reduction.
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité va adopter le projet de résolution publié sous la cote S/2001/188.
Today the Security Council will adopt the draft resolution which is contained in document S/2001/188.
On va adopter.
We're adopting a child.
C'est pourquoi il est important de prendre en considération les mesures que chaque État membre va adopter.
This is why it is important to take into consideration the measures which each Member State is going to adopt.
Demain, par exemple, la Commission va adopter une procédure écrite - un document d'orientation sur le chômage des jeunes.
Tomorrow, for example, the Commission is going to adopt a written procedure - a policy paper on youth employment.
Le FENU va adopter et adapter le tableau de bord équilibré pour le suivi des résultats sur le plan de l'organisation.
UNCDF will adopt and adapt the UNDP balanced scorecard for monitoring organizational performance.
Enfin, nous sommes heureux de faire nôtre la déclaration que le Conseil va adopter à la fin de la séance d'aujourd'hui.
Finally, we are happy to endorse the statement that the Council will adopt at the end of our meeting today.
Comme ce budget est le dernier que cette présidence va adopter, je voudrais remercier Detlev Samland en particulier.
As this is the last budget to be adopted under his chairmanship, I should like in particular to thank Detlev Samland.
Je pense que ce qu'il essaie de dire c'est qu'on va adopter un bébé, et nos enfants plus âgés sont paniqués.
Okay, I think what he's trying to say is that we're adopting a baby, and our older children are freaking.
Nous demandons à M. Prodi et au Conseil de prendre note de la résolution que le Parlement va adopter aujourd’hui à ce propos.
We call on Mr Prodi and the Council to take note of the resolution that Parliament is to adopt today in this respect.
Nous sommes sûrs que la déclaration présidentielle que le Conseil va adopter à l'issue de ce débat ira dans ce sens.
We are persuaded that the presidential statement to be adopted by the Council at the end of this debate will serve that purpose.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet