venir

Je doutai si un vent printanier vînt depuis le futur.
I wondered if a spring wind was coming from the future.
Mais pas tout de suite, ça vînt bien plus tard.
But not right away, that was much later.
Notre guide dit aussi qu’il vînt nous saluer.
Our guide also said it came to say hello to us.
J’étais sûre que le printemps vînt tôt.
I was sure that spring was coming soon.
Personne ne vînt pendant 2 jours.
No one cam around for two days.
Et quand vînt le temps du changement, il ne s'est pas accroché au pouvoir.
And when the time came, he didn't cling to his power.
Il vînt à la maison presqu'à minuit.
He came home at almost midnight.
J'ai voulu quitter la région, et qu'il vînt avec moi.
I wanted to leave the country, and I wanted him to come with me.
J’anticipai qu’une lumière spéciale vînt depuis un monde très au-delà du notre.
I anticipated that a special light was coming from a world far beyond our world.
Se réveillerait quand le temps de la vérité vînt et servît les gens au futur.
It would wake up when the time of truth would come and serve people in the future.
Il était blessé, impuissant, et il y avait peu d’espoir que quelqu’un vînt le secourir.
He was wounded and helpless, and had little hope that anyone would help him.
Et il les instruisit en privé, afin que cela ne vînt pas à la connaissance du roi.
And he taught them privately, that it might not come to the knowledge of the king.
Ils ont réaffirmé qu'aucune action, d'où qu'elle vînt, ne devait aller à l'encontre de ces principes.
They reiterated that no actions, no matter by whom they were undertaken, should undermine these principles.
De façon que je m’interrogeasse à moi-même maintes fois depuis quelle ère historique cette vision de neige vînt.
So I questioned myself many times from which era of history this vision of snow was coming.
Avant même qu'il vînt sur la terre, le plan était présent à son esprit, achevé dans tous ses détails.
Before He came to earth, the plan lay out before Him, perfect in all its details.
De façon que jamais je n’eusse pensé que ma vision vînt depuis le moment de la naissance d’une étoile.
So I had never thought that my vision was coming from the moment of the birth of a star.
Je reconnus pourquoi il me vînt dans le cerveau l’idée de la courtoisie lorsque je les créasse.
I acknowledged the reason why I came up with an idea of courtesy when I had created them.
Elle a été donnée ensuite à cause des transgressions, jusqu’à ce que vînt la postérité à qui la promesse avait été faite.
It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made.
J’anticipai que le système négatif de sacrifice humain arrivât à une fin avant peu, et qu’une ère vraiment humaine vînt.
I anticipated that the negative system of human sacrifice would come to an end before long, and a truly human era would come.
Comme je les travaillai trop durement, j’avais gâté mes bras, de façon que M. Idaki Shin vînt les manufacturer dans mon lieu.
As I worked on them too hard I had damaged my arms, so Mr. Idaki Shin came to handmake them in my place.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris