véhiculer

Quelles valeurs souhaitez vous véhiculer à travers ce partenariat ?
What values did you want to showcase through this partnership?
C'est le message que nous souhaitons véhiculer à travers cette résolution.
That is the message we want to convey through this resolution.
Quelles valeurs Safran souhaite véhiculer à travers le Vendée Globe ?
Which values would Safran like to convey through the Vendée Globe?
Nous pouvons véhiculer ces microbes par nos mains.
We can carry these microbes on our hands.
Plusieurs personnes pouvaient s'exprimer mais elles devaient véhiculer le même message.
Different people could speak, but they had to convey the same message.
J'aimerai véhiculer un peu de de confiance à notre suspect
I'd like to convey some kind of confidence in our suspect.
C’est un message que nous devons véhiculer.
That is a message that we must convey.
Quelles valeurs souhaitez-vous véhiculer grâce au Vendée Globe ?
What values do you wish to convey through this Vendée Globe project?
Nous pouvons également véhiculer des balises Internet placées par des annonceurs tiers.
We may also carry Web Beacons placed by third party advertisers.
Est-ce vraiment l'image que nous voulons véhiculer ?
But it is that the image we want to project?
Les insectes comme les abeilles et les pucerons peuvent aussi véhiculer les spores.
Insects, such as bees and aphides, may also carry the spores.
Je voudrais insister sur le fait que cette coopération doit également véhiculer des valeurs.
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
La musique est censée véhiculer des émotions.
Music is supposed to have emotion.
Il y a une image à véhiculer.
There's an image to project.
Elles peuvent véhiculer nématodes, spores de champignon (comme le Fusarium oxysporum), les acariens, les virus.
They may bring nematodes, fungal spores (such as Fusarium oxysporum), mites and viruses.
Le témoignage est largement utilisé pour véhiculer des idées et des expériences de vie en profondeur.
Story-telling is used extensively to convey both ideas and deep life experiences.
Nous devrions véhiculer le courage dans le travail que nous réalisons.
I think we should be conveyors of courage in the work that we do.
Vos chansons sont censées véhiculer des messages subtils.
I don't know, but your songs are supposed to have a subtle message.
C'est un sentiment que notre équipe talentueuse a réussi à véhiculer à travers cette carte.
Something our incredible talented team managed to capture in this map.
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerbaïdjan).
The media may also sometimes convey a message of rejection and hatred of them (Azerbaijan).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X