Et les caraïtes ont vécu ici encore plus deux siècles.
And karaimy have lived here even more two centuries.
Elle a vécu à New York, Tenerife et Francfort.
She has lived in New York, Tenerife and Frankfurt.
Pendant sept cents années la monastère a vécu cette vie.
For seven hundred years the Monastery has lived this life.
Ils n'ont pas vécu une relation dynamique avec leur Créateur.
They did not experience a dynamic relationship with their Creator.
Comme le titulaire d'une bourse, Whitehead vécu au Collège.
As the holder of a scholarship, Whitehead lived in College.
Peut-être pour une femme qui a vécu ici avec lui.
Perhaps for a woman who once lived here with him.
Halimah a vécu dans quatre maisons durant sa vie.
Halimah has lived in four houses during her life.
Gabriel avait vécu avec joie et enthousiasme sa mission à Belleydoux.
Gabriel had lived with joy and enthusiasm his mission in Belleydoux.
Toulouse-Lautrec, Van Gogh et Seurat ont également vécu dans cette rue.
Toulouse-Lautrec, Van Gogh and Seurat also lived on the street.
Dans le Kingswood, il vécu une mère et son petit.
In the Kingswood, there lived a mother and her cub.
Il vécu dans cet endroit pendant sept ans (1932-1939).
He lived in that place during seven years (1932-1939).
Ou a-t-il vécu dans une grotte toute sa vie ?
Or has he lived in a cave all his life?
La propriété n'a pas été vécu en parfait état en conséquence.
The property has not been lived in perfect condition accordingly.
Dur de croire qu'on a vécu dans un endroit si...
Hard to believe we ever lived in a place so...
Le célèbre écrivain Franz Kafka y a vécu durant son enfance.
The famous writer Franz Kafka lived there in his childhood.
De plus vous avez vécu avec les Oblats toute votre vie.
Further, you have lived with the Oblates all your life.
Malheureusement, il n’a pas vécu pour voir le projet réalisé.
Tragically, he did not live to see the project realized.
Qui avaient construit un pays nouveau et vécu ici.
Who had built a new country and lived here.
Nous avons tous vécu beaucoup de vies avant notre naissance actuelle.
We all have lived many lifetimes before our current birth.
Entre autres Costanza di Chiaromonte a vécu là-bas, reine de Naples.
Among others, Costanza di Chiaromonte lived there, queen of Naples.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer