Je ne sais pas s'il use ou abuse de moi.
I can't tell if he's using or abusing me.
Pour une fois dans ta vie, use de ton sens commun.
For once in your life use some common sense.
La variété est reposante, c’est la monotonie qui use et épuise.
Variety is restful; monotony is what wears and exhausts.
Le pouvoir use ceux qui ne l'ont pas.
Power wears out those who don't have it.
Je sais que je suis jolie, et j'en use.
I know I'm pretty, and I use it.
Si, mais je les utilise pas, ça use les piles.
Yes, but I don't use 'em, 'cause it wears the batteries out.
Même ainsi, je n’use qu’exceptionnellement cette voie de communication.
Nevertheless, I use this means of communication only exceptionally.
Easy to use - Cette évaluation vous a-t-elle été utile ?
Easy to use - Was this review helpful?
Mur de briques a une surface plutôt rugueuse, de sorte que l'outil use plus vite.
Wall of bricks has a rather rough surface, so the tool wears out faster.
Jusqu'à ce qu'il use de sa propre initiative.
Until he took matters into his own hands.
Cela fait bien trop longtemps qu'il use les parties de la région.
It has for far too long been wearing on the parties of the region.
Le disque dur s’use avec le temps et selon le chemin, il est traité.
The hard disk wears out with time and as per the way, it is treated.
Dans la fabrication traditionnelle, il use fortement les machines-outils car il durcit une fois coupé.
In traditional manufacturing, it wears machine tools heavily as it hardens when cut.
Ça dit que le mariage use la passion.
So it says here that marriage can lead to a loss of passion.
L’anode électrique ne s’use pas et n’a pas besoin d’être remplacée.
It does not wear out and does not need to be replaced.
Mes enfants, comprenez que cette façon de vivre use votre système nerveux et affaiblit votre volonté.
My children, understand that this way of living wears out your nervous system and weakens your will.
Mais je demande que le Président use de son pouvoir discrétionnaire à cet égard.
But I would request that the Chairman exercise some discrimination in that regard.
Ça use les nerfs.
It is kind of wearing on the nerves.
Le mercure ne s’use jamais.
The mercury is never depleted.
Ça use les gens, ce boulot.
It wears people out, man.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X