upturn

In the thirties began a renewed upturn in the tourism sector.
Dans les années trente a commencé une reprise renouvelée dans le secteur du tourisme.
This slight upturn was accompanied by a small increase in prices.
Cette légère amélioration de la croissance s'est accompagnée d'une faible hausse des prix.
Consequently, the economic upturn will not be synonymous with a restored prosperity.
Par conséquent, la reprise économique ne sera pas synonyme de retour à la prospérité.
The property market rally reflects this upturn.
La reprise du marché immobilier témoigne de cette amélioration.
I believe in the upturn, Brazil!
Je crois au tournant, Brésil !
But the upturn in ICT did not survive the second half of the year.
Pourtant, la reprise des TIC n'a pas survécu au deuxième semestre de l'année.
The upturn in production observed since 2001 seems to have continued in 2002.
Le redressement de la production observé à partir de 2001 semble s'être poursuivi en 2002.
The people's struggles and the rebellion of youth experience an upturn internationally.
Les luttes populaires et la rébellion de la jeunesse prennent un essor au niveau international.
This will restrict consumer spending and prevent the necessary economic upturn from taking place.
Les dépenses de consommation s'en trouveront restreintes et cela empêchera la reprise économique d'avoir lieu.
Is it not necessary to stimulate an upturn, so that we can preserve what we are protecting?
Ne faut-il pas stimuler la reprise, afin de pouvoir préserver ce que nous protégeons ?
Despite the upturn in 2011, 2008 investment levels have not yet been restored.
Malgré la reprise en 2011, on n'a pas encore retrouvé le niveau des investissements de 2008 (Graphique 6).
The settlers were curious about the sudden upturn in work, but nobody asked any probing questions.
Les Settlers furent surpris devant le surplus de travail, mais personne n'a posé de questions.
Of course, the public also hopes that such change will result in an economic upturn and bring prosperity.
La population espère également que ces changements engendreront un redressement économique et amèneront la prospérité, bien entendu.
Mr Deva himself refers to eastern Asia, which has experienced a tremendous economic upturn.
M. Deva lui-même souligne les expériences dans l'Est de l'Asie, où un formidable développement économique a eu lieu.
But the upturn proved to be uneven and unrewarding, as the problems of the mid-1970s rapidly returned.
Mais la reprise s'est avérée inégale et infructueuse, car les problèmes du milieu des années 70 sont rapidement retournés.
There are already signs of an upturn in Brazil, which will be helpful to neighbouring countries.
Les signes d'une amélioration sont déjà visibles au Brésil, ce qui ne manquera pas de bénéficier aux pays voisins.
TB did not even benefit from the upturn in the steel sector in 2004.
En outre, TB n’a pas réussi à mettre à profit la forte croissance du secteur sidérurgique en 2004.
In other regions of the world, there has been an economic upturn and a significant reduction in unemployment.
Dans d’autres régions du monde on assiste à une reprise économique et à une baisse significative du chômage.
These effects are likely to be durable, proving as beneficial in the upturn as in the downturn.
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
For the first time in almost a year, the economy in South Park has taken a small, but noticeable upturn.
Pour la 1re fois en presque un an, l'économie de South Park a subi une petite, mais sensible amélioration.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X