uprightness

Every cage we make can meet the requirement for tightness, smoothness and uprightness.
Chaque cage que nous faisons peut répondre à l'exigence pour l'étanchéité, la douceur et l'uprightness.
He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.
Il a marché avec moi dans la paix et dans la droiture, et il en a détourné plusieurs de l'iniquité.
He who is virtuous and generous will do everything with uprightness, and he also has the consideration to make people feel comfortable.
Celui qui est vertueux et généreux fera tout avec droiture, et il aura aussi la considération pour rendre les gens confortables.
The qualities of a motorist should be courtesy, uprightness and prudence, which help him to overcome any unforeseen events.
Les qualités propres au conducteur doivent être la courtoisie, la correction et la prudence qui l'aide à surmonter les imprévus éventuels.
Likewise, those who are virtuous and generous will do everything with uprightness, and they also have the consideration to make people feel comfortable.
Celui qui est vertueux et généreux fera tout avec droiture, et il aura aussi la considération pour rendre les gens confortables.
Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!
Devant l`Éternel ! Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
When our life at home, at work and everywhere else, reflect the peace and uprightness of a reconciled heart.
Quand notre vie de famille dans le foyer, dans le travail et partout, se résume à la paix et à la bonté d'un cœur réconcilié.
His simplicity in his relationship with others, as well as his uprightness, make him a faithful friend, with whom one never gets bored.
Sa simplicité dans son rapport avec les autres, tout comme sa droiture, font de lui un ami fidèle, avec qui l'on ne s’ennuie jamais.
She was inexhaustible on the trust, abandonment, simplicity, uprightness, humility of the young child, and always offered it to me as a model.
Elle ne tarissait pas sur la confiance, l’abandon, la simplicité, la droiture, l’humilité du petit enfant et me le proposait toujours comme modèle.
This uneven development of the physical type was manifested in a significant advance of the formation of a set of uprightness with respect to other hominidization systems.
Ce développement inégal du type physique s'est manifesté par une avancée significative de la formation d'un ensemble de droiture par rapport aux autres systèmes d'hominidisation.
The just man, often mentioned in the Sacred Scriptures, is distinguished by habitual right thinking and the uprightness of his conduct toward his neighbor.
L’homme juste, souvent évoqué dans les Livres saints, se distingue par la droiture habituelle de ses pensées et la rectitude de sa conduite envers le prochain. "
The McCartney sisters joined us for a group meeting chaired by Martin Schulz, when we – as we shall continue to do – marvelled at their courage and uprightness.
Les sœurs McCartney nous ont rejoint lors d’une réunion du groupe présidée par Martin Schulz, où nous avons été impressionnés - et continuons de l’être - par leur courage et leur droiture.
This outstanding nomination was proposed by Cittadini S.p.A. to reward the forty-year collaboration given to our Company by Angelo Carera, who has always ditinguished himself for his ability, job commitment, constant care and uprightness.
Cet prestigeux prix a été proposé par Cittadini S.p.A. pour couronner la collaboration quarantenaire que Angelo Carera à donné notre entreprise, en se distinguant toujours pour ses mérites de abilité, dévouement au travail, constant engagement et correction.
They have thus already begun what is in a true and proper sense a journey toward salvation, a journey which the celebration of the sacrament and the immediate preparation for it can complement and bring to completion, given the uprightness of their intention.
Ils sont donc déjà entrés dans un véritable cheminement de salut, que la célébration du sacrement et sa préparation immédiate peuvent compléter et porter à terme, étant donné la rectitude de leur intention.
They have thus already begun what is in a true and proper sense a journey towards salvation, a journey which the celebration of the sacrament and the immediate preparation for it can complement and bring to completion, given the uprightness of their intention.
Ils sont donc déjà entrés dans un véritable cheminement de salut, que la célébration du sacrement et sa préparation immédiate peuvent compléter et porter à terme, étant donné la rectitude de leur intention.
Your personality, your uprightness, your standing as an eminent jurist and the personal courage you have displayed at a difficult time in your country's history all seem to us to guarantee your success in discharging the high office to which you have been appointed.
Votre personnalité, votre droiture, votre stature de juriste éminent, le courage personnel dont vous avez su faire preuve à un moment difficile de l'histoire de votre pays sont pour nous autant de gages de succès dans les éminentes fonctions que vous allez désormais exercer.
Mariana lacks uprightness of character and isn't trustworthy.
Mariana manque de droiture de caractère et n'est pas digne de confiance.
Everyone knew of her uprightness and wanted to do business with her.
Tout le monde connaissait son honnêteté et voulait faire des affaires avec elle.
Blessed are those who are persecuted in the cause of uprightness: the kingdom of Heaven is theirs.
Heureux les persécutés pour la justice, car le Royaume des Cieux est à eux.
Of a robust physique, and an unfailing moral uprightness, it is not astonishing that he choose the parachute corps when called to military service.
D'un physique robuste, d'une droiture morale à toute épreuve, il n'est pas étonnant qu'appelé au service militaire, il ait choisi le corps des parachutistes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté