untie
- Exemples
We will continue our work on establishing the facts relating to untying. | Nous continuerons à établir les faits concernant le déliement. |
Don't even think of untying him. | Ne pense même pas à le détacher. |
After untying and unfolding the hammock, hang the hammock and spread out to dry. | Après avoir délié et dévoilé l'hamac, accrochez l'hamac et étendez pour sécher. |
Why are you untying me? | Pourquoi tu me détaches ? |
The need for greater multi-donor coordination and the untying of aid was emphasized. | La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée. |
Don't even think of untying him. | N'essaie pas de le détacher. |
How about untying my hands? | Et si vous me détachiez ? |
I'll tell you what... have a try... have a try at untying mine. | Vous savez quoi... essayez de défaire les miennes. |
Then there is the matter of the untying of aid which is dealt with in the Van Hecke report. | Il y a ensuite la question du découplage de l'aide, mentionné dans le rapport Van Hecke. |
Use the stopper knot to prevent the end of the rope from slipping back through the knot and untying. | Utilisez le noeud d'arrêt pour éviter que l'extrémité de la corde ne glisse dans le nœud et se détache. |
One of the problems is that it is very difficult to find concrete, reliable data on the impact of untying. | Un des problèmes a trait à la difficulté de trouver des données concrètes fiables sur l'impact du déliement. |
What is more, will he take back to the further discussions in the Council the advantages of untying aid? | Qui plus est, rappellera-t-il les avantages d'un déliement de l'aide lors des prochaines discussions au sein du Conseil ? |
ODA must also be more efficient: we have to complete work on the untying of aid in time for the Conference. | L'APD doit également être plus efficace : nous devons achever les travaux relatifs au déboursement de l'aide à temps pour la Conférence. |
So it is the combination of this deal in the WTO and our untying of procurement there that really is dynamic. | C'est donc la combinaison de cet accord à l'OMC et de notre déliement de l'approvisionnement qui est réellement dynamique. |
We undertake to improve aid effectiveness and to implement the OECD-DAC recommendation on untying ODA to LDCs. | Nous nous engageons à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer la recommandation faite par le CAD de l'OCDE de délier l'APD accordée aux PMA. |
In noting the success achieved, we must not forget that we have been untying the Afghan knot for over 20 years. | Tandis que nous prenons note des progrès réalisés, nous ne devons pas oublier que le problème afghan date de plus de 20 ans. |
Since the adoption of the Programme of Action, there has also been significant progress in untying aid for these countries and alleviating their external debt burden. | Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure. |
The Brussels Programme of Action envisaged untying aid for the LDCs and increasing the value of aid by other means. | Il est envisagé dans le Programme d'action de Bruxelles de délier l'aide en faveur des PMA et de rehausser sa valeur par d'autres moyens. |
For increasing the value of aid, in addition to untying and harmonization, triangulation of aid effort might also be considered. | Pour rehausser la valeur de l'aide, il faudrait peut-être envisager, non seulement de la délier et de l'harmoniser, mais également de conclure des arrangements triangulaires. |
Although some progress has been made in untying aid, a great deal more needs to be done. | d. Le fait que, depuis la fin de la guerre froide, il est plus convenable pour un pays d'avoir un régime démocratique |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !