until the end of time
- Exemples
Stay with us now, and until the end of time. | Reste avec nous maintenant et jusqu’à la fin des temps. |
I love you, Lois Lane until the end of time. | Je t'aime, Lois Lane jusqu'à la fin des temps. |
He is with us until the end of time. | Il est avec nous jusqu’à la fin des temps. |
It is a task which will continue until the end of time. | C'est une tâche qui durera jusqu'à la fin des temps. |
Lady Lisa, I'll love until the end of time. | Lady Lisa, je t'aimerai jusqu'à la fin des temps. |
It will be in the dumps until the end of time! | Il restera dans les déchets jusqu'à la fin des temps ! |
Find all the pairs before the time until the end of time. | Retrouvez toutes les paires avant le temps jusqu'à la fin des temps. |
He is with us always, until the end of time (cf. | Il est avec nous tous les jours jusqu’à la fin des temps (cf. |
You and I are at war until the end of time. | Toi et moi seront en guerre jusqu'à la fin des temps ! |
Now my minions will frolic in darkness until the end of time. | Maintenant, mes laquais vont s'ébattre dans les ténèbres... jusqu'à la fin des temps. |
From now until the end of time, I name this hall Herot! | À partir de maintenant, je nomme cette salle Herot ! |
Now, tomorrow, next week and next year, until the end of time. | Maintenant, demain, la semaine prochaine, et jusqu'à la fin des temps. |
I'm going to hang out with you until the end of time. | Je vais te coller aux semelles jusqu'à la fin des temps. |
And it will start again until the end of time. | Et tout recommencera. À l'infini. Jusqu'à la fin du monde. |
By every age, until the end of time. | Elle traversera les âges, jusqu'à la nuit des temps. |
In accordance with his promise to remain with us until the end of time (cf. | Conformément à sa promesse d’être avec nous jusqu’à la fin des temps (cf. |
Now you're here... and all the years until the end of time belong to us. | Maintenant vous êtes ici... et tous les ans jusqu'à la fin des temps nous appartiennent. |
Bert's money might run out, but I can beg until the end of time. | L'argent de Bert peut s'épuiser, mais je peux supplier jusqu'à la fin des temps. |
Then it's a deal. From now until the end of time. | Dès lors, et jusqu'à la fin des temps. |
Did he tell you to do absolutely everything he says until the end of time? | T'a-t-il dit de faire tout ce qu'il dit jusqu'à la fin des temps ? |
