unrewarded
- Exemples
No pain or suffering you have endured will go unrewarded. | Aucune douleur ou souffrance que vous avez endurées ne resteront sans récompenses. |
Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. | Le génie n’y parviendra pas ; le génie non récompensé est presque un proverbe. |
Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. | Ni le génie, car le génie non récompensé est quasiment proverbial. |
Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. | Le génie ne sera pas ainsi ; le génie sans récompense est presque un proverbe. |
Forests are also an important provider of public services which go unrewarded by the market. | Les forêts sont aussi un important fournisseur de services publics, peu reconnus sur le marché. |
I shan't follow your advice, though you won't leave unrewarded. | Je ne suivrai pas ton conseil, mais tu ne vas pas partir sans avoir reçu de récompense... |
And now, Luciano wants to make sure the valuable help he's given to the war effort doesn't go unrewarded. | Luciano veut s'assurer que la précieuse contribution à l'effort de guerre ne soit pas vaine. |
It may take a bit of bravery on your part, but never does a job well done go unrewarded! | Cela pourrait prendre un peu de courage de votre part, mais un travail bien fait ne se fait jamais sans récompense ! |
Here's the thing. We've had our problems in the past but don't think that because of that, I'd let your work go unrewarded. | Le patron me l'a demandé, et on a vraiment besoin de place. Je le ferais moi-même, mais j'espérais quitter plus tôt pour aller répéter. |
The description of the profound and often unrewarded dedication of teachers is a breath of fresh air in a report that creates a false opposition between working conditions and learning outcomes. | La description du dévouement profond mais souvent non reconnu des enseignant(e)s est une bouffée d’oxygène dans un rapport qui établit une fausse opposition entre les conditions de travail et les résultats de l’apprentissage. |
Run by Team Mulsanne in WTCR OSCARO, the all-Italian machines continue to show promise but drivers Fabrizio Giovanardi and Gianni Morbidelli once again went unrewarded at the Nürburgring Nordschleife last weekend. | Alignées par le Team Mulsanne dans le WTCR OSCARO, les voitures italiennes continuent à montrer de belles promesses mais les pilotes Fabrizio Giovanardi et Gianni Morbidelli n’ont une nouvelle fois pas été récompensés sur la Nordschleife le week-end dernier. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !