unquestionably

This prestigious university unquestionably has the right to continue its work.
Cette prestigieuse université a incontestablement le droit de continuer son travail.
Mr President, unquestionably you have delivered an important speech.
Monsieur le Président, vous avez assurément fait une intervention importante.
Such an approach unquestionably revolutionizes the role of the teacher.
Une approche de ce type révolutionne indiscutablement le rôle du professeur.
Technology is unquestionably an essential component of public health.
La technologie est sans conteste un élément essentiel de la santé publique.
SOG is tremendously productive and unquestionably faster to crop.
La technique SOG est extrêmement productive et indubitablement plus rapide à récolter.
International terrorism has unquestionably acquired a global dimension.
Le terrorisme international a acquis indubitablement une dimension globale.
They seem unquestionably abided by but they actually aren't.
Ils semblent incontestablement respectés mais ils ne sont pas réellement.
These skills are unquestionably important and necessary.
Ces qualifications sont incontestablement importantes et nécessaires.
Timor-Leste is unquestionably a very poor country.
Le Timor-Leste est incontestablement un pays très pauvre.
Prague is unquestionably a cosmopolitan city.
Prague est sans aucun doute une ville cosmopolite.
Employment is unquestionably the best way of preventing poverty and social exclusion.
L'emploi est indiscutablement le meilleur moyen de prévenir la pauvreté et l'exclusion sociale.
International disarmament measures are unquestionably of vital importance.
Les mesures internationales de désarmement sont sans conteste d'une importance vitale.
In this purely abstract form it is unquestionably correct.
Tout ceci, sous cette forme purement abstraite, est incontestablement correct.
This is unquestionably the perfect apartment for couples or small families.
C'est sans aucun doute un appartement parfait pour les couples ou les petites familles.
Thus, peat is unquestionably a renewable source of energy.
C'est pourquoi la tourbe est réellement une source d'énergie renouvelable.
We are unquestionably living in that time of apostasy right now!
Incontestablement, nous sommes déjà dans cette époque d'apostasie !
The Baltic Sea is unquestionably part of the Northern Dimension.
La mer Baltique fait incontestablement partie de cette dimension.
This is after all unquestionably a proposal for debate.
Il s'agit sans aucun doute d'un appel à une discussion.
This unquestionably requires a strong political commitment.
Cela exige incontestablement une ferme volonté politique.
Prague is unquestionably a cosmopolitan city.
Prague est certainement une ville cosmopolite.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer