unmanageable

Globalization is not an overwhelming, ever-spreading, unmanageable process.
La mondialisation n'est pas un processus écrasant, ingérable et en expansion constante.
For large companies with complex charts of accounts, this could quickly become unmanageable.
Pour les grandes entreprises avec des graphiques complexes de comptes, cela pourrait rapidement devenir ingérable.
This will help to prevent unmanageable medical bills and enable entry into other countries.
Cela aidera à prévenir les factures médicales ingérables et permettre l'entrée dans d'autres pays.
However, it rapidly became unmanageable.
Cependant, il est rapidement devenu incontrôlable.
Bureaucracy in this area is simply unmanageable.
La bureaucratie est pratiquement inébranlable sur ce point.
We admitted we were powerless over alcohol—that our lives had become unmanageable.
Nous avons admis que nous étions impuissants devant l’alcool – que notre vie était devenue incontrôlable.
It gets unmanageable very quickly.
Ça devient très vite ingérable.
Such a statistic can lead to students graduating with an unmanageable debt load.
Une telle statistique peut mener aux étudiants recevant un diplôme avec une charge de dette incontrôlable.
And historically we just had monster spreadsheets that were unmanageable, not very useful.
Historiquement, nous disposions seulement de feuilles de calcul monstrueuses qui étaient ingérables et peu utiles.
And in the evening my mother wonder why a child becomes so excited, nervous and unmanageable.
Et le soir, ma mère me demande pourquoi un enfant devient tellement excité, nerveux et ingérable.
It seems like there's an effort to manage the news in an unmanageable situation.
On dirait qu'ils essaient de contrôler les infos dans une situation incontrôlable.
Does he see transport as an unmanageable natural phenomenon which makes people reliant on it?
Considère-t-il le transport comme un phénomène naturel ingérable qui asservit les êtres humains ?
Reduction in steroid dose is necessary if side effects are unmanageable or intolerable.
La réduction de la dose de stéroïdes est inévitable si les effets secondaires deviennent intolérables ou ingérables.
It just completely warps and distorts egos, and it creates all these unmanageable expectations about performance.
Cela déforme et pervertit l'ego et crée des attentes ingérables sur la performance.
Lamprecht: The number of different products within a product category is often unmanageable to the consumer.
Lamprecht : Le nombre de produits différents dans une catégorie est souvent impossible à gérer pour le consommateur.
However, I believe we are moving in the right direction, before the problem becomes unmanageable.
Toutefois, je pense que nous allons vers la bonne direction, avant que le problème ne devienne ingérable.
We admitted we were powerless over alcohol—that our lives had become unmanageable.
Nous avons admis que nous étions impuissants devant l’alcool - que nous avions perdu la maîtrise de nos vies.
This is one area that requires a major institutional shift, otherwise the issues might become unmanageable.
C'est là un domaine qui appelle d'importants changements institutionnels, faute de quoi les problèmes deviendront rapidement ingérables.
This is against the modal shift nature of the programme and may render it unmanageable.
Cela va à l'encontre de la volonté de transfert modal du programme et pourrait le rendre ingérable.
These are unmanageable projects of a very large scale, destroying lands, seas and the atmosphere.
Il s’agit de projets ingérables, réalisés à très grande échelle, qui détruisent les terres, les mers et l’atmosphère.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Hanoukka
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X