unloaded

HANJINSPAIN been unloaded in the port of Valencia.
HANJINSPAIN était déchargé dans le port de Valencia.
When a video ad is loaded, the main video is unloaded.
Lorsqu'une publicité vidéo est chargée, la vidéo principale est déchargée.
The feeling will remain, even when the carrier is unloaded.
Ce sentiment restera, même si le porte-vélo est déchargé.
Then parts are unloaded and sorted into kits.
Les pièces sont ensuite déchargées et triées en kits.
It is not for this that you are yet unloaded.
Ce n'est pas pour ça que vous n'avez pas déchargé.
The seafood is then unloaded, weighed and readied for buyers.
Les poissons sont ensuite déchargés, pesés et préparés pour la vente.
The unloaded speed of the movable jaw can be higher.
La vitesse sans charge du mors mobile peut être supérieure.
The horse-drawn cart is unloaded and the women start their work.
La charrette est déchargée et les femmes se mettent au travail.
All right, so the car was right here when the shooter unloaded.
Donc la voiture était ici quand le tireur a débarqué.
Thereafter, the victims were unloaded and sorted inside the camp itself.
Par la suite, les victimes étaient déchargées et triées à l’intérieur du camp lui-même.
The ship was unloaded at the port.
Le bateau a été déchargé au port.
All weapons must be unloaded and secured with a safety catch.
Les armes doivent être déchargées et porter le cran de sûreté.
Thirdly, the seat surface loading module is unloaded to complete a loading.
Troisièmement, l’assise du chargement du module est déchargé pour compléter un chargement.
And I just unloaded on the two of you.
Et je me suis déchargé sur vous deux.
He unloaded a lot of stuff no one wants.
Il s'est débarrassé de pleins de choses que personne ne veut.
Delivery trucks operating from the free sites, which are unloaded ring.
Les camions de livraison opérant à partir des sites gratuits, qui sont l'anneau déchargé.
Action button indicates that the next Klok will be on the table TURN unloaded.
Bouton d'action indique que la prochaine Klok sera sur la table TURN déchargé.
You're supposed to keep it locked up and unloaded at all times.
Tu étais supposé le garder enfermé et pas chargé à tout moment.
There are hardly any conventional tomato samples that are completely unloaded.
Il n’ya pratiquement pas d’échantillons de tomates classiques qui soient complètement déchargés.
The engine shall be unloaded and operated at idle speed:
Le moteur n’est pas chargé et tourne au régime de ralenti :
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X