unité de soins intensifs

C'était comme une unité de soins intensifs dans l'eau.
It was like an ICU unit in the water.
Les ambulances sont disponibles, et il y a une unité de soins intensifs.
Ambulances are available, and it has an intensive care unit.
Mais j'ai un patient en USI (unité de soins intensifs).
But I do have a patient in the icu.
Elle a été transportée dans une unité de soins intensifs.
She was moved to intensive care unit.
Le traitement est symptomatique (en unité de soins intensifs)
Treatment is supportive (symptomatic measures in intensive care units).
La Fondation PortAventura promeut la construction d'une nouvelle unité de soins intensifs.
The PortAventura Foundation is supporting the construction of a new intensive care unit.
La chambre du donneur est au bout de cette unité de soins intensifs.
The donor patient's room is at the end of this ICU.
Parfois, les soins critiques dans une unité de soins intensifs peuvent être nécessaires.
In some instances, critical care in an intensive care unit may be necessary.
Admission dans une USIN (unité de soins intensifs néonatals)
Being admitted into the NICU (Neonatal Intensive Care Unit)
Ce mignon bébé Lars nous est venu directement d'une unité de soins intensifs.
This sweet baby Lars came to us directly from a hospital intensive care unit.
J'étais dans une unité de soins intensifs sombre, connecté à plusieurs machines avec des lumières vertes.
I was in a dark intensive care unit connected to multiple machines with green lights.
J'ai passé les quatre semaines suivantes en unité de soins intensifs au Desert Regional Trauma Centre.
I spent the next four weeks in intensive care unit at Desert Regional Trauma Center.
Il a dû être libéré et soigné plusieurs jours dans une unité de soins intensifs à Kinshasa.
He was released and had to spend several days in intensive care in Kinshasa.
Hassan a cherché un traitement dans un hôpital privé, où il a été admis à l’unité de soins intensifs.
Hassan sought treatment at a private hospital, where he was admitted to the intensive care unit.
Il fut transféré à l’unité de soins intensifs pour continuer la respiration artificielle encore nécessaire dans son état.
He is transferred to the intensive care unit to continue the necessary artificial respiration.
Si l’ état clinique du patient l’ exige, il faut le transférer en unité de soins intensifs.
Intensive care unit treatment is important, if required by the patient's clinical condition.
Le patient doit être transféré dans une unité de soins intensifs où tous les moyens de réanimation sont disponibles.
The patient should be transferred to an environment within which full resuscitation facilities are available.
C'est une unité de soins intensifs.
This is an I.C.U.
Je me rappelle par la suite m'être réveillée après l'opération le lendemain en unité de soins intensifs.
The next thing I remember was waking up after surgery the next day in intensive care.
Pedea sera administré à votre enfant en unité de soins intensifs néonatals, sous la responsabilité d’ un néonatologiste expérimenté.
Pedea will only be given to your baby in a special neonatal intensive care unit by qualified healthcare professional.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie