unhesitatingly
- Exemples
As a French socialist, I shall unhesitatingly vote for it. | En tant que socialiste français, je le voterai sans hésitation. |
St Bernard, but also Abelard himself, always recognized her authority unhesitatingly. | Saint Bernard, mais également Abélard lui-même, en reconnurent toujours sans hésitation l'autorité. |
For these reasons, I unhesitatingly supported the recommendation for second reading. | J'ai donc soutenu sans hésitation la recommandation de deuxième lecture. |
Harry, lamp in hand, entered unhesitatingly, and disappeared in the darkness. | Harry, le fanal à la main, s’y introduisit sans hésiter et disparut dans les ténèbres. |
Romania has unhesitatingly contributed to peacekeeping operations. | La Roumanie a contribué, sans hésiter, aux opérations de maintien de la paix. |
Taiwan is a peace-loving State and unhesitatingly accepts the obligations contained in the Charter. | Taiwan est un État pacifique qui accepte sans hésiter les obligations qui figurent dans la Charte. |
And if I had to live it over again, I would unhesitatingly take the same path. | Mais si j'avais à recommencer, je m'engagerais sans hésitation dans la même voie. |
We stand at their side unhesitatingly and express our admiration and our gratitude to them. | Nous nous rangeons à leurs côtés sans hésiter et nous leur faisons part de notre admiration et de notre gratitude. |
Thus we unhesitatingly proclaim once again the dignity of the human person and the brotherhood of all men. | Aussi n’hésitons-nous pas à proclamer une fois encore la dignité de la personne humaine et la fraternité de tous les hommes. |
Only the Bolshevik Party immediately and unhesitatingly raised the banner of determined struggle against the imperialist war. | Seul le Parti bolchévik avait, du premier coup et sans hésiter, levé le drapeau d’une lutte décidée contre la guerre impérialiste. |
I should like to start by saying that my group will unhesitatingly vote in favour of Mrs Morgan's report. | . Je voudrais tout d'abord indiquer que mon groupe votera sans l'ombre d'une hésitation en faveur du rapport de Mme Morgan. |
The great majority of States unhesitatingly wish that this unparalleled instrument of power be eliminated or—if nothing else —reduced in scope. | Une immense majorité du Conseil souhaite sans hésitation que cet instrument de pouvoir sans précédent soit éliminé, ou tout au moins réduit dans sa portée. |
I venture to say that, if you found me out by the wayside, attacked by robbers, you would unhesitatingly rush to my rescue. | Je m’aventure à dire que, si tu me trouvais sur le côté de la route, attaqué par des voleurs, tu te précipiterais sans hésitation à mon secours. |
The one who fully comprehends the operation of this Divine law, and unhesitatingly obeys it, is the only one who makes a real success of life. | Celui qui comprend pleinement l’opération de cette loi divine, et qui l’obéit sans hésitation, est le seul qui réussisse réellement dans la vie. |
As a practical matter, even where a wife's property is not affected by her husband's bankruptcy, very often she will unhesitatingly contribute her own possessions to help him cope with the situation. | Plan d'action de promotion de l'entreprenariat féminin, décembre 1999. |
The inequality and suffering that women still had to endure could be alleviated only if all concerned committed themselves unhesitatingly to the implementation of the Beijing Declaration. | Les inégalités et les souffrances dont sont encore victimes les femmes ne pourront s'atténuer que si tous les acteurs concernés s'engagent résolument à traduire dans les faits la Déclaration de Beijing. |
In its report, the Commission admits unhesitatingly that the European employment strategy cannot take all the credit for the increase in employment over the past couple of years. | Dans son rapport, la Commission européenne reconnaît ouvertement que l'on ne peut affirmer que l'augmentation de l'emploi ces dernières années résulte directement de la stratégie pour l'emploi. |
I wish to clarify my position, which is unhesitatingly in favour of the proposed regulation to establish a legal framework for the systematic production of statistics in this area. | Je tiens à clarifier ma position et le fait que je suis totalement en faveur de la proposition de règlement visant à établir un cadre juridique pour la production systématique de statistiques dans ce domaine. |
Such an organization must unite all of anarchism's revolutionary forces and unhesitatingly set about preparing the masses for the social revolution and the struggle to achieve the anarchist society. | Une telle organisation doit unir toutes les forces révolutionnaires de l'anarchisme et s'occuper sans hésitation de la préparation des masses à la révolution sociale et à la lutte pour la réalisation de la société anarchiste. |
There is only one position that this Parliament can adopt: if a government is employing Stalinist or fascist methods, we must unhesitatingly protect our fellow Member from all the madmen in this House. | coprésident du groupe Verts/ALE. - Ce Parlement n'a qu'une position à avoir : si un gouvernement emploie des méthodes staliniennes ou fascistes, nous devons protéger notre collègue sans hésitation contre tous les fous de ce Parlement. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !