unequalled

Our Lady loves us with an unequalled tenderness.
Notre Dame nous aime avec une tendresse inégalée.
He embodied a vast and unequalled political experience.
Il incarnait une expérience politique vaste et inégalée.
The beauty of this place is unequalled.
La beauté de cet endroit est sans pareil.
Its structure is extremely compact and light with unequalled safety features.
Sa structure est extrêmement compacte et légère avec des performances de sécurité sans égal.
While there are other polyurethane wheels on the market, Vulkollan ® is unequalled.
Bien qu'il existe d'autres roues en polyuréthane sur le marché, Vulkollan ® est inégalée.
The II Castillas Hotel has an unequalled location fully in Madrid centre.
L'hôtel II Castillas possède une situation inégalable en plein centre de Madrid.
It is a tragedy of a magnitude unequalled by anything in human history.
C'est une tragédie d'une grandeur sans égal par n'importe quoi dans l'histoire humaine.
His interpretation is of smoothness and with a precision almost unequalled in the tango.
Son interprétation est d'une finesse et d'une précision presque inégalées dans le tango.
The feeling of freedom is unequalled.
Le sentiment de liberté est incroyable.
As a diagnostic tool, the SKF Microlog series is unequalled in its class.
La série SKF Microlog constitue un outil de diagnostic inégalé dans son domaine.
Combination of tradition and innovation, le Lido is the unequalled symbol of the Parisian nightlife.
Alliance de tradition et d’innovation, le Lido est le symbole inégalé des nuits parisiennes.
This was the beginning of the end of the Permian world, an event of unequalled carnage.
C'était le début de la fin du monde Permien, un événement de carnage inégalé.
The way in which he devotes himself to his work is unequalled.
La manière dont M. Fatuzzo s'est consacré à son travail est sans égale !
It also has Wi-Fi and air conditioning as well as offering unequalled sea views.
Dispose également de Wi-Fi et climatisation, et confère une vue incroyable sur la mer.
Believe me, I'm unequalled.
Croyez-moi, je n'ai pas de rivaux.
His vision was to create a pair of innovative gloves, unequalled and of the highest quality possible.
Sa vision était de créer des gants innovants, inégalés et de la plus haute qualité.
Romantic studio in the very center of Barcelona, decorated with an elegant style and unique, unequalled details.
Studio romantique en plein coeur de Barcelone, décoré dans un style élégant aux détails uniques et inégalables.
Also in this way one understands the unequalled devotion that Giussani had for Montini.
C’est aussi ce qui permet de comprendre la dévotion sans égale que Giussani a eue pour Montini.
Is it wise to conduct a war unequalled in scope and in destructive capacity?
Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction ?
Therefore we can offer you products and services which are unequalled and meet the highest requirements.
Nous pouvons donc vous offrir des produits et des services inégalés, répondant aux besoins les plus exigeants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie