Not like I'm the only one, being a journalist these days is a straight ticket to the unemployment line.
Ces temps-ci, le journalisme, c'est une branche très précaire.
And how does one celebrate Christmas on the unemployment line?
Et comment célèbre-t-on Noël si l'on perd son travail ?
Thank goodness or we'd be on the unemployment line.
Sinon, on était bon pour pointer au chômage.
You don't know what it is to be in my place to stand in an unemployment line.
Tu ne sais pas ce que c'est... d'être au chômage.
See you on the unemployment line.
On se reverra au bureau du chômage.
No, it makes him a corporate raider who's put a lot of people in the unemployment line.
Non, il a licencié beaucoup de gens.
At this rate, I could join you in the unemployment line by the end of the week.
A ce train là , je pourrais te rejoindre sur les bancs du chômage vers la fin de cette semaine.
Not like I'm the only one, being a journalist these days is a straight ticket to the unemployment line.
Journaliste, ces temps-ci, ça mène au chômage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer