understaffed
- Exemples
Because we have been understaffed for far too long. | Parce que nous avons été en sous-effectif depuis bien trop longtemps. |
They were chronically understaffed, and they had other resource issues. | Ils étaient continuellement en sous-effectif et manquaient de ressources. |
However, such programmes are severely understaffed. | Toutefois, les personnels de ces programmes sont très insuffisants. |
Each is still substandard and understaffed. | Mais les effectifs et la qualité des installations demeurent insuffisants. |
The expert visited the main hospital, which was dilapidated, understaffed and underequipped. | L'expert s'est rendu dans le principal hôpital qui était délabré et sous-équipé en personnel et en matériel. |
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. | Malgré l'insuffisance de ses effectifs, la Section a couvert les procès et les autres activités de soutien de manière satisfaisante. |
It is estimated that 40 percent of clinics were damaged during the attacks and many are currently understaffed. | On estime que 40 pour cent des cliniques ont été endommagées au cours des attaques et beaucoup sont actuellement en sous-effectif. |
The protection institutional system is understaffed and, in general, personnel lack special training. | Le dispositif institutionnel de protection souffre d'un manque de personnel et celui-ci n'a généralement pas bénéficié d'une formation spécialisée. |
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff. | Le personnel du secrétariat est vraiment trop peu nombreux, mais je me dois de lui rendre un nouvel hommage. |
Until now the Labour Department has been understaffed and unable to conduct inspections of workplaces. | À ce jour, le Ministère du travail travaille en sous-effectifs et n'est pas en mesure d'inspecter les lieux de travail. |
Another important office for justice is the Public Prosecutor's Office which is also extremely understaffed. | Un autre service important pour les questions judiciaires est le Service du Procureur général qui lui aussi manque sérieusement de personnel. |
The police force is, however, generally understaffed and lacks logistic support as well as expertise to handle complex cases. | Cependant, les forces de police manquent généralement de personnel et d'appui logistique ainsi que de spécialistes pour traiter les affaires complexes. |
It is a well-known fact that all the maritime safety organisations are understaffed and underfunded. | Il est bien connu que les organisations en charge de la sécurité maritime ne disposent pas de suffisamment de personnel ni de fonds. |
The Committee regrets that the existing coordination mechanisms are inadequate, understaffed and have weak linkages with local authorities. | Le Comité regrette que les mécanismes de coordination existants soient inadaptés, qu'ils manquent d'effectifs et qu'ils aient des liens ténus avec les autorités locales. |
Specialised therapy such as occupational therapy and physiotherapy are offered at the region level. However, both services are severely understaffed. | Les traitements spécialisés, tels que l'ergothérapie et la kinésithérapie sont offerts au niveau régional. Toutefois, ces deux services ont des effectifs gravement insuffisants. |
An understaffed Appeals Chamber has implications not only for the 2010 deadline, but also for the 2008 deadline. | Une insuffisance des effectifs à la Chambre d'appel aura des conséquences non seulement sur l'échéance de 2010, mais aussi sur celle de 2008. |
First of all last year's resolution concluded that the personnel services in charge of the control were seriously understaffed. | En premier lieu, la résolution de l'an dernier a montré que l'effectif de la division en charge du contrôle était totalement insuffisant. |
Guidance and counselling services for families lack direction, are unsystematic and inadequate, as well as understaffed. | Les services d'orientation et de conseil destinés aux familles souffrent d'un manque d'objectifs, de désorganisation et d'inadéquation comme ils pâtissent de leurs sous-effectifs. |
There were difficulties with staff not prepared to move away from Berlin for family and other reasons and they were understaffed. | Le centre a également eu des problèmes de personnel qui n'était pas préparé à quitter Berlin pour des raisons familiales ou autres. |
What is more, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are understaffed. | Par ailleurs, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ne disposent pas d'effectifs suffisants. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !