underpaid

Women are treated very unfairly compared to men and we are underpaid.
Les femmes sont traitées très injustement par rapport aux hommes et nous sommes sous-payées.
When is that woman gonna realize she's underpaid, and check out?
Quand est-ce que cette femme va réaliser qu'elle est sous-payée, et arrêter ?
You're underpaid at the Planet, you know.
Tu es sous-payée au Planet, tu sais.
The doctors are similarly overworked and underpaid.
Les médecins sont également surchargés et sous-payés.
They are usually overworked and underpaid.
Ils sont généralement surmenés et sous-payés.
It was underpaid and really loving nurses.
C ’ était les infirmières sous-payées et très affectueuses.
Their work is undervalued, underpaid, invisible, not recognised, and not respected.
Leur travail est sous-évalué, sous-payé, invisible et n’est pas reconnu ni respecté.
Nurses are overworked and underpaid.
Les infirmières sont surchargées de travail et sous-payées.
It was underpaid and really loving nurses.
C’était les infirmières sous-payées et très affectueuses.
Working in this sector demands a great deal from workers, and is often underpaid.
Le travail dans ce secteur est très exigeant et souvent sous-payé.
In general, journalists are underpaid.
Les journalistes en général sont sous-payés.
They are largely underpaid, forced to work extremely long hours and housed in terrible conditions.
Ils sont largement sous-payés, contraints à des horaires extrêmement lourds et logés dans des conditions effroyables.
Compared with the previous study, the number of underpaid workers has increased (from 36,000 to 68,000).
En comparaison avec l'étude précédente, le nombre de travailleurs sous-rémunérés a augmenté (passant de 36 000 à 68 000).
Not that we can't do it, you understand, in spite of being understaffed, overworked and underpaid.
On peut y arriver, notez. Malgré le sous-effectif et les salaires de misère.
And somehow, these most essential workers are also among the world's most underpaid and exploited today.
Ces travailleurs pourtant essentiels sont parmi les moins payés et les plus exploités au monde.
They can be exploited, underpaid and underfed and rarely have a chance to go to school or to play.
Ils peuvent être exploités, sous-payés, et sous-alimentés, et ont rarement l’occasion d’aller à l’école ou de jouer.
Teachers are overstressed, underpaid, and restricted in their ability to respond to what they perceive in the classroom.
Les professeurs sont surmenés, sous-payés et limités dans leurs moyens de répondre à ce qu’ils perçoivent dans la salle de classe.
For this reason, employers are happy to be able to hire migrant workers who will be underpaid and exploited.
C’est pourquoi dans certains cas, les employeurs se réjouissent de pouvoir embaucher des travailleurs migrants qui seront sous-payés et exploités.
The second target group in society is women, women who fall victim to temporary contracts and who are underpaid.
Le deuxième public cible, ce sont les femmes, les femmes qui sont victimes d'emplois précaires et qui sont sous-payées.
Activists have always brought their own skills (often unpaid or underpaid), knowledge, connections and personal financing to social change.
De tout temps, les activistes ont apporté leurs propres compétences (souvent non rémunérées ou sous-payées), connaissances, relations et leur financement personnel au changement social.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire