underline

My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.
Ma sœur a l'habitude, en lisant, de souligner les mots qu'elle ignore.
Let me conclude by underlining some factors of importance.
J'en terminerai en soulignant certains éléments importants.
My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.
Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ignore tandis qu'elle lit.
Another agreement was signed underlining the principles governing the actual repatriation operation.
Un autre accord énonçant les principes qui régissent l'opération effective de rapatriement a été signé.
I agree with him an in particular his underlining of the social rights.
Je suis d'accord avec lui, surtout lorsqu'il souligne l'importance des droits sociaux.
Let me join many other delegations in underlining the urgency of this negotiation.
À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.
Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ne connait pas tandis qu'elle lit.
Finland abstained from the vote, underlining that the Saharawi people must be consulted.
La Finlande s’était abstenue lors du vote, en soulignant que le peuple sahraoui devait être consulté.
The Assembly carefully examined the assumptions underlining the amount referred to in paragraph 17 above.
L'Assemblée a examiné de près les hypothèses afférentes au montant visé au paragraphe 17 ci-dessus.
I believe it is worth underlining the consistent manner in which this presence was planned.
Je crois qu'il faut souligner la persévérance avec laquelle cette présence a été planifiée.
Norway has been consistent in underlining that the Programme of Action needed to be further strengthened.
La Norvège n'a jamais cessé de souligner que le Programme d'action devait être renforcé davantage.
The classic column support can be seen in some doorways underlining entrance arches.
Le support classique de la colonne fait son apparition sur certains portails, soulignant des arcs d'entrée.
I should like to begin by underlining two fundamental principles which lie at the heart of today's debate.
Je tiens à souligner deux principes fondamentaux qui résident au cœur du débat d'aujourd'hui.
I pointed out that we agree with many of the ideas underlining the amendments Parliament has put forward.
J'ai souligné que nous partageons bon nombres des idées qui sous-tendent les amendements du Parlement.
The Working Group carefully examined the assumptions underlining the amount referred to in paragraph 22 above.
Le Groupe de travail a examiné de près les hypothèses afférentes au montant visé au paragraphe 22 ci-dessus.
Despite this, we are also considering giving our support to a few amendments underlining the involvement of employees.
Nous envisageons cependant d’accorder notre soutien à certains amendements qui insistent sur l’implication des travailleurs.
Moreover, it bears underlining that successful conflict prevention is also sound protection of development investment.
Par ailleurs, il faut souligner que la prévention des conflits est également une bonne protection de l'investissement aux fins du développement.
I cannot start my speech without underlining that the current presidency shares this same determination and resolution.
Je ne puis entamer mon discours sans souligner que la présidence actuelle partage cette même détermination et cette même fermeté.
Nearby, you will find a massive number of restaurants of varied cuisine, underlining the current cosmopolite society of Barcelona.
À proximité, vous trouverez un nombre impressionnant de restaurants de cuisine variée, illustrant la société cosmopolite actuelle de Barcelone.
In underlining that point I would ask the Members of the House to support this particular compromise resolution.
En insistant sur ce point, je demande aux députés d'appuyer cette résolution de compromis en particulier.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté