underemployed

Women also make up two-thirds of the underemployed.
Les femmes représentent également les deux tiers des personnes sous-employées.
The recent financial earthquake has left many people unemployed or underemployed.
Le récent tremblement de terre financier a laissé de nombreuses personnes sans emploi ou sous-employées.
The millions of unemployed are now being joined by millions of underemployed.
Les millions de chômeurs sont à présent rejoints par des millions de sous-employés.
Close to two thirds of those young people are considered to be unemployed or underemployed.
Près des deux tiers de ces jeunes sont considérés comme sans emploi ou sous-employés.
And 70 percent of this new labor force were previously unemployed or underemployed.
De plus, 70 % de cette nouvelle main d’œuvre était auparavant sans-emploi ou sous-payée.
Large numbers of women with higher education were either unemployed or underemployed.
De nombreuses femmes ayant fait des études supérieures sont soit sans emploi soit sous-employées.
Of the 55 that do graduate, two will remain unemployed, and another 18 are underemployed.
Sur les 55 diplômés, deux vont rester sans emploi et 18 autres sont sous-employés.
The target is low income, disabled, unemployed or underemployed and new immigrant women.
Il s'adresse aux femmes à faible revenu, handicapées, sans emploi, sous-employées ou nouvellement immigrées.
And 70 percent of this new labor force were previously unemployed or underemployed.
De plus, 70 % de cette nouvelle main d ’ œuvre était auparavant sans-emploi ou sous-payée.
For 2003, the least educated was also heavily represented among the underemployed.
En 2003, la frange la moins éduquée de la population était largement représentée parmi les personnes sous-employées.
I would say that we're close to at least 50 percent not working or underemployed.
Je dirais qu'on n'est pas loin des 50 %... sans emploi ou en emploi précaire.
Fred Whitehead is one of the underemployed Americans forced by the recession into jobs below their qualifications.
Fred Whitehead est l'un des Américains sous-employés forcés par la récession dans des emplois inférieurs à leurs qualifications.
In the case of Uganda, 64 per cent of the people are not unemployed but underemployed.
En Ouganda, 64 % de la population se trouve, non pas sans emploi, mais sous-employée.
No jobs have been created for the millions of unemployed and underemployed.
Tous ces points sont nouveaux et méritaient d'être mentionnés.
The visibly underemployed women increased from 36.4 per cent in 1989 to 38.1 in 1999.
Le pourcentage de femmes visiblement sous-employées a augmenté, passant de 36,4 % en 1989 à 38,1 % en 1999.
The overall goal of the programme is to reach 500,000 unemployed or underemployed students by 2010.
L'objectif global consiste à former 500 000 jeunes sans emploi ou sous employés d'ici à 2010.
The financial tsunami of the last few years has made most young people unemployed or underemployed.
Le tsunami financier de ces dernières années a fait de la plupart des jeunes des chômeurs ou des sous-employés.
More than 30 per cent of professionals in Kenya and more than 20 per cent in Argentina are underemployed.
Plus de 30 % des professionnels au Kenya et plus de 20 % en Argentine sont sous-employés.
People are not really unemployed, but they are underemployed; 64 per cent of adults fall into that category.
Le problème n'est pas le chômage, mais le sous-emploi ; 64 % des adultes tombent dans cette catégorie.
As a result, newcomers largely feel marginalized or isolated and are systematically underemployed and economically disadvantaged.
Par conséquent, les nouveaux arrivants se sentent dans leur grande majorité marginalisés ou isolés et se retrouvent systématiquement sous-employés et défavorisés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris