And what you're doing here undercuts all of that.
Et ce que vous faites anéanti tout ça.
In the case of fillings, the practitioner is inclined to preserve as much enamel as possible and creates undercuts.
Pour les obturations, le praticien est enclin à préserver autant d'émail que possible et crée des contre-dépouilles.
Age of planting stock of seedlings or cuttings, whether undercuts, transplants or containerised
Âge de plant des semis ou des boutures, qu’il s’agisse de cernage, de plants repiqués ou en godets
Type of planting stock of seedlings or cuttings, whether undercuts, transplants or containerised
Type de plant des semis ou des boutures, qu’il s’agisse de cernage, de plants repiqués ou en godets
The sampling frequency recommended by the Commission is not, however, sufficient and undercuts the current arrangements in Denmark.
Toutefois, la fréquence que recommande la Commission pour le prélèvement d’échantillons n’est pas suffisante et dégrade les conditions actuelles au Danemark.
The undercuts of the inserts are completely filled with the laminated composite material to avoid any relative rotation of the two components.
Les dégagements dans les inserts sont entièrement comblés avec du matériau composite laminé afin d’empêcher toute rotation relative des deux composants.
Slider and very close to the core activities, the biggest difference is that the slider can be used to make undercuts surface.
Curseur et très proche des activités de base, la plus grande différence est que le curseur peut être utilisé pour faire des contre-dépouilles surface.
By sacrificing his image the revolutionary undercuts the images of others, whether the effect is to expose them or to shame them.
En sacrifiant son image, le révolutionnaire sape l’image des autres, que le résultat consiste à les démasquer ou à leur faire honte.
This infringement undermines the existing principles of international law and the treaty-making process, and undercuts the mandate of the General Assembly.
Cet empiètement met en péril les principes existants du droit international et le processus de conclusion des traités, et amoindrit le mandat de l'Assemblée générale.
I'm willing to take the risk of being abused personally in order to have a chance of correcting the error that undercuts the GNU Project's efforts.
Je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement injurié afin d'avoir une chance de corriger l'erreur qui sape les efforts du Projet GNU.
It also debilitates the basic services on which all development goals depend, exacerbates gender inequalities and undercuts the national workforce.
Il affaiblit les services de base dont dépendent tous les objectifs de développement, exacerbe les inégalités entre les hommes et les femmes et sape les forces vives des pays.
I'm willing to take the risk of being abused personally in order to have a chance of correcting the error that undercuts the GNU Project's efforts.
Parce que je suis prêt à prendre le risque d'être personnellement injurié afin d'avoir une chance de corriger l'erreur qui sape les efforts du projet GNU.
Upgrade of component design including machined undercuts, filled directly with the composite matrix during the lamination procedure, to avoid the use of the glue.
La modernisation de la conception du composant, y compris les dégagements usinés directement remplis avec la matrice composite pendant le procédé de lamination pour éviter l’utilisation de la colle.
The top fuel-saving engine needs just 3.7 liters diesel for 100 km and with CO2 emissions of 97 g/km, undercuts the 100 gram mark.
Ce moteur extrêmement sobre se contente de 3,7 litres de gazole aux 100 km avec des émissions de CO2 de 97 g/km, passant sous la barre des 100 grammes.
In this context, it should be underlined that the document in no way undercuts the possibility of cooperation with third States in the fulfilment of common objectives.
Dans ce contexte, il convient de souligner que le document n'empêche en rien les États signataires de coopérer avec des États tiers à la réalisation d'objectifs communs.
If the policy space of a few countries intrudes on everyone else and undercuts sustainability and inclusion, then, logically, the sustainable development agenda implies a rebalancing.
Si l'espace politique de certains pays empiète sur celui des autres et compromet la durabilité et l'inclusion, alors, logiquement, le programme de développement durable devra impliquer un rééquilibrage.
Integrated into the quil of the Z axis, the AgieCharmilles E series' C axis is incredibly flexible, producing perfect curved recesses and undercuts.
Intégré dans le fourreau de l’axe Z, l’axe C de la série AgieCharmilles E est incroyablement flexible, permettant de produire des alvéoles incurvées et des contre-dépouilles impeccables en tous points.
The top fuel-saving engine needs just 3.7 liters diesel for 100 km and with CO2 emissions of 97 g/km, undercuts the 100 gram mark.
Ce moteur extrêmement sobre se contente de 3,7 litres de gazole aux 100 km avec des émissions de CO2 de seulement 97 g/km, passant ainsi sous la barre des 100 grammes.
VWR® Cleaning via ultrasound has been one of the most effective methods of freeing parts with complex geometry, such as fins, undercuts, boreholes or pocket holes from residues (contaminants).
Un nettoyage par ultrasons est l'une des méthodes les plus efficaces pour éliminer des résidus (contaminants) se trouvant sur des éléments à géométrie complexe tels que des ailettes, parties en retrait, trous d'alésage, trous borgnes, etc.
The poaching of talent by donor agencies to implement and deliver aid programmes, which undercuts and distorts existing capacity development at the national level, is also a concern in many developing countries.
Le débauchage des compétences par les donateurs pour formuler les programmes d'aide et les mettre à exécution est également un sujet de préoccupation dans de nombreux pays en développement car cela crée des distorsions et affaiblit le développement des capacités existant au niveau national.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris