unconventional

Dolce&Gabbana is the new luxury, authentic and unconventional.
Dolce & Gabbana est le nouveau luxe, authentique et non conventionnel.
It is time to follow the unconventional path.
Il est temps de suivre la voie non conventionnelle.
You must have heard about alternative or unconventional medical practices.
Vous devez avez entendu parler des pratiques médicales alternatives ou non conventionnelles.
This bold decision, which reflects the unconventional imagination.
Cette décision audacieuse, qui reflète l'imagination non conventionnelle.
Also, a taste for the unusual and unconventional emerges.
De plus, un goût pour l'inhabituel et le non-conformiste se développe.
On stage, Orosemane brags about being an unconventional wife to her husband.
Sur scène, Orosemane se vante d'être une épouse peu conventionnelle.
Astigmatismo was created following a rather unconventional creative process.
Astigmatismo à été crée en suivant un processus créatif assez peu conventionnel.
Audience: Well, I certainly have an unconventional way of seeing the world.
Auditoire : Bien, j'ai certainement une façon non-conventionnelle de voir le monde.
Scientists must be free to explore unconventional or controversial topics.
Les scientifiques doivent être libres d'explorer des sujets non conventionnels, voire controversés.
The film was created following a rather unconventional creative process.
Le film à été crée en suivant un processus créatif assez peu conventionnel.
Modern design and architecture tend to be bright, unconventional and ergonomic.
La conception moderne et l'architecture tendent à être lumineuses, peu usuelles et ergonomiques.
They are resourceful, often visionary, often unconventional.
Ils sont pleins de ressources, souvent visionnaires, souvent peu conventionnels.
I realize this is unconventional, but I'm very interested in you.
Je sais que c'est peu conventionnel, mais vous m'intéressez beaucoup.
But I'm sure you can understand it's a pretty unconventional situation.
Mais je suis sur que tu peux comprendre C'est une situation un peu inconventionnelle.
Join us for a unconventional city tour.
Rejoignez-nous pour un tour de ville non conventionnel.
And the expression of an unconventional life.
Et l'expression d'un style de vie non conventionnel.
How dare I treat race in an unconventional way.
Comment traiter si j'ose la course d'une manière non conventionnelle.
This looks unconventional, but bear with me.
Cela ressemble non conventionnelle, mais garder avec moi.
Yes, we have an unconventional marriage, but that's not a crime.
Notre mariage est peu conventionnel, mais ce n'est pas un crime.
For unconventional oil ratio is even lower.
Pour le pétrole non conventionnel le ratio est encore plus faible.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté