uncivil

Sooner or later, though, most uncivil people sabotage their success.
Tôt ou tard, cependant, la plupart des gens incivils sabotent leur réussite.
Well, that's an uncivil response to an innocent error.
C'est une réponse peu civile à une erreur innocente.
These are the benchmarks of the uncivil society.
Tels sont les critères d'une société incivile.
There is no reason to be uncivil!
Il n'y a pas de raison d'être impoli.
Now there is political, uncivil insecurity for you!
Maintenant, vous avez de l’insécurité politique et militaire !
And what's uncivil to one person may be absolutely fine to another.
Ce qui est incivil pour l’un peut être parfaitement acceptable pour l’autre.
The manner of your proposal is only one reason for my incivility, if I had been uncivil.
- Votre façon de proposer a provoqué mon incivilité, si j'ai été incivile.
What nonsense! Just because you've got a grudge against her, or rather her father, no need to be uncivil.
Ce n'est pas parce que vous en voulez à son père... qu'il faut être impolie.
The Nations cannot continue to be divided into civil Nations and Nations considered uncivil.
Les nations ne peuvent pas continuer à être divisées en nations civiles et nations qui ne sont pas considérées comme civiles.
For example, with uncivil executives, it comes back to hurt them when they're in a place of weakness or they need something.
Par exemple, avec les cadres incivils, ça se retourne contre eux quand ils sont en position de faiblesse ou qu'ils ont besoin de quelque chose.
Multilateralism offers a collective means of addressing the ills of globalization—what the Secretary-General has called the problems of uncivil society.
Le multilatéralisme est un moyen collectif de traiter les maux de la mondialisation - c'est ce que le Secrétaire général appelle les problèmes d'une société non civile.
This capitalism is not the economy that Chiara dreamed of, it is not civil but uncivil economy, one that grows and prospers by consuming the poor.
Ce capitalisme n’est pas l’économie dont rêvait Chiara, mais une économie inhumaine, qui croît et prospère en anémiant les pauvres.
More importantly, we would be tacitly endorsing the return and consolidation of a global uncivil society—the symptoms of which are already manifest within our global society.
Et surtout, nous accepterions tacitement le retour et la consolidation d'une société mondiale anarchique - dont certains symptômes apparaissent déjà dans notre société mondiale.
In recent months there have been several reports of isolated incidents of uncivil behaviour by ex-combatants in different parts of the country.
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
The evolving uncivil behaviour is linked to wars and communal conflicts that are often caused by the lack, or contested nature, of State authority.
Le développement des comportements incivils est favorisé par l'existence de guerres et de conflits locaux souvent provoqués par l'absence de l'autorité publique ou par sa contestation.
Our reality today encompasses the struggles to find positive and sustainable methods for advancing our citizens' development against uncivil forces or rogue ideologies working relentlessly to undermine them.
Notre réalité aujourd'hui englobe les luttes visant à trouver des méthodes positives et durables pour promouvoir le développement de nos citoyens face aux forces et aux idéologies travaillant sans relâche pour leur nuire.
So to call someone uncivil, to accuse them of incivility, is a way of communicating that they are somehow beyond the pale, that they're not worth engaging with at all.
Dire de quelqu'un qu'il est incivil, l'accuser d'incivilité est une façon de communiquer qu'il a dépassé les bornes, que cela ne vaut même pas la peine d'engager le dialogue avec lui.
Rose realized she had been uncivil with Peter and apologized.
Rose se rendit compte qu'elle avait été impolie avec Peter et s'excusa.
Even though the actions of the defendant may be considered uncivil, the judge found no illegality in them.
Bien que les actions de l'accusé puissent être considérées comme inciviles, le juge n'y a trouvé aucune illégalité.
For over a decade, he suffered an uncivil boss.
Pendant plus de dix ans, il a supporté un patron incivil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X