typographe

Le typographe Paige avait 18000 pièces.
The Paige typesetter had 18,000 parts.
C'était le typographe Paige.
That was the Paige typesetter.
Le Russe El Lissitzky (1890-1941) fut peintre, graphiste, architecte, typographe et photographe.
El Lissitzky (1890 to 1941) was a Russian painter, graphic designer, architect, typographer, and photographer.
On dit que vous préparez avec votre typographe la publication d'une œuvre.
We were told that you are preparing the printing of a new work at your printer's place of work.
Bernard Bouvet a commencé sa carrière en tant qu’apprenti typographe à l’âge de 14 ans avant de devenir photographe de cartes postales.
Bouvet began his career as an apprentice typesetter at the age of 14 before becoming a photographer of postcard pictures.
Jim Wasco est un typographe chevronné de l’équipe de Monotype et depuis plusieurs décennies, l’auteur de bon nombre de polices.
Jim Wasco is an old hand among the font designers at Monotype, responsible for quite a few fonts over the decades.
Dans les années 1970, il effectue un apprentissage de typographe à l'Ecole d'arts visuels de Zurich, suivi d’une formation de caméraman.
In the 1970s he did an apprenticeship in typography at the Zurich School of Visual Arts, and then trained as a cameraman.
Le Hollandais Theo van Doesburg (1883-1931), peintre, typographe et critique d'art, est co-fondateur du groupe d'artistes De Stijl et éditeur de la revue du même nom.
The Dutch painter, typographer, and art writer Theo van Doesburg (1883 to 1931) was a co-founder of the artist group De Stijl and the editor of the periodical of the same name.
Au cours des dernières années de sa vie, jusqu'en 1955, il réalise de nombreuses affiches en sérigraphie, renouant avec son travail de typographe des années 1920.
In last years of his life up to 1955 Baumeister designed numerous posters in the silkscreen technique and thereby forged a bridge to his beginnings as a sought-after typographer of the 1920s.
Arrivés à Londres où Schapper, qui avait été typographe à Paris, essaya de gagner sa vie comme professeur de langues, tous deux renouèrent les fils rompus de l'Association et firent de Londres le centre de la Ligue.
Arrived in London, where Schapper, who had been a compositor in Paris, now tried to earn his living as a teacher of languages, they both set to work gathering up the broken threads and made London the centre of the League.
Nous inviterons de nombreux amis, notamment de nombreux spécialistes de la minéralogie et de la sidérurgie, des archéologues, une unité de pompiers, des représentants et représentantes des arts, les mineurs de tous les continents, un typographe, quelques jeunes casse-cou.
We shall invite countless guests, among them many mining scientists, lady archaeologists, a unit of firemen, lady and gentleman representatives of the arts, the miners of all continents, a typographer, a number of young daredevils.
Mon père est typographe, et il travaille dans une imprimerie spécialisée dans les livres d'art.
My father is a typographer, and he works in a printing house specializing in art books.
C’est le 1er juillet 1650 à Leipzig que le typographe Timotheus Ritzsch reçoit du roi la permission d’imprimer un journal six fois par semaine.
On 1st July 1650, Leipzig book printer Timotheus Ritzsch was granted authority by the king to publish a newspaper six times a week.
FontFabric : Issu du travail du designer et typographe bulgare, Swet Simov, Font Fabric est la collection la plus impressionnante de polices de qualité disponible sur Internet.
FontFabric: The work of the Bulgarian typography designer Svet Simov, Font Fabric is the most impressive collection of quality fonts that you can find on the Web.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer