twinkling

Like numerous twinkling stars in the large sky.
Comme de nombreuses étoiles étincelantes dans le ciel grand.
Moreover LED's brightness is stable, not twinkling.
Par ailleurs la luminosité LED est stable, ne scintille pas.
Or is it night, with the twinkling lights of the city?
Ou alors il fait nuit, les lumières de la ville scintillent.
This will all occur in a moment, in a twinkling of an eye.
Cela se fera en un instant, en un clin d’œil.
In the twinkling of an eye... the body will be transformed into spirit.
En un clin d'œil le corps sera transformé en esprit.
Where are the twinkling stars?
Où sont les étoiles scintillantes ?
This is how Hokkaido and Co. make delicious knöpfle in the twinkling of an eye.
C'est ainsi que Hokkaido et Cie font de délicieux knöpfle en un clin d'œil.
Light was gathering around a twinkling star.
De la lumière était en train de se rassembler autour d’une étoile étincelante.
Consider going at night for a spectacular view of the twinkling city lights.
Envisagez d'y aller la nuit pour une vue spectaculaire sur les lumières scintillantes de la ville.
Christmas tree lights twinkling.
Arbre de Noël, lumières scintillantes.
See world-famous symbols of the British Monarchy, presented in all their twinkling glory.
Symboles mondialement connus de la monarchie britannique, ils sont présentés dans toute leur gloire étincelante.
The twinkling lights of the city, stars in the heavens... the moon in the sky.
Les lumières scintillantes de la ville, étoiles dans le ciel ... la lune dans le ciel.
I have seen my father: simply by his eyebrows' twinkling the demigods would be afraid.
J'ai vu mon père : tout simplement en un clin d’œil les demi-dieux étaient effrayés.
You can also look to the heavens to see the many twinkling wonders of the universe.
Vous pouvez également lever les yeux vers le ciel pour admirer les nombreuses merveilles scintillantes de l’univers.
Because of the stars twinkling image, it is called the sky star, meteor shower, glowworm etc.
En raison de l'image scintillante des étoiles, on l'appelle étoile du ciel, pluie de météorites, ver luisant, etc.
The rooftop of the Suramare bar offers a superb view of the twinkling skyline of a city which never sleeps.
Le rooftop du bar Suramare offre un formidable panorama sur la skyline scintillante d'une ville qui ne dort jamais.
The new dream was the dream of instant wealth, won in a twinkling by audacity and good luck.
Le nouveau rêve américain était celui d'une richesse immédiate, gagnée en un éclair avec de l'audace et de la chance.
Because of the stars twinkling image, it is called the sky star, meteor shower, glowworm etc.
En raison de l'image scintillante des étoiles, on l'appelle l'étoile du ciel, la pluie de météorites, le ver luisant, etc.
Some have balconies overlooking the water, with a view over the twinkling lights of the city and all its landmarks.
Certaines possèdent des balcons donnant sur l'eau et surplombant les lumières étincelantes de la ville et de ses environs.
But I don't want the savings of a lifetime wiped out in the twinkling of an eye.
Pas si toutes mes économies doivent y passer !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune