turf

Powerful interest groups try to protect their own turf.
Les groupes d'intérêt puissants essayent de protéger leur propre gazon.
In any case, why are you coming to our turf?
De toute façon, pourquoi es-tu venu dans notre territoire ?
Meet on my turf, at least we got a chance.
Sur mon terrain, au moins on a une chance.
Every one knows that his horses run upon the turf.
Chacun sait que ses purs-sangs courent sur le turf.
I suggest you do it on your own turf.
Je vous suggère de le faire sur votre propre terrain.
You know, fame is supposed to be my turf.
Tu sais, la célébrité est censée être mon terrain de jeu.
Disagreements over turf (who should do what)?
Les désaccords sur la pelouse (qui doit faire quoi) ?
Your boyfriend got caught up in a turf war.
Ton petit-ami a été pris dans une zone de guerre.
Around the pool, there is artificial turf.
Autour de la piscine, il y a du gazon artificiel.
We are on their turf. Isn't that right, Sean?
On est sur leur terrain, pas vrai, Sean ?
But they can't be together because of the turf war.
Mais ils ne peuvent pas être ensemble à cause de la guerre intestine.
Artificial turf has earned its place in the footballing world.
Le gazon synthétique a gagné sa place dans le monde du football.
Aqua Lounge & Bar: Our perfect blend between surf and turf.
Aqua Lounge and Bar : Notre mélange parfait entre terre et mer.
Our Artificial turf manufacturer can produce various types and diversified colors.
Notre fabricant de gazon artificiel peut produire divers types et couleurs diversifiées.
Similarly, the floor has left the place in the natural turf.
De même, la parole a quitté le place dans le gazon naturel.
FIFA is also promoting artificial turf for football.
La FIFA promeut également le gazon synthétique pour le football.
I wanted to wait for you, this being your turf.
Je voulais vous attendre, vu que c'est votre territoire.
This is Hong Kong, my town, my turf, my business.
C'est Hong-Kong, ma ville, mon territoire, mes affaires.
We do this, it's gonna be on our turf.
Si on fait ça, ce sera à notre façon.
OK, so we're in the middle of a turf war, yeah?
Ok, donc nous sommes au milieu d'une guerre intestine, ouai ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X