Tu pourras chanter à tue-tête plus tard.
You can sing your throat out later.
Quand je suis dehors, chantez à tue-tête.
When I'm gone, you can sing your lungs out.
T'as gagné. Tu veux que je le crie à tue-tête ?
You want me to yell it all over the airport?
T'as gagné. Tu veux que je le crie à tue-tête ?
You want me to yell it over this airport?
cune chanson qu'on a envie de chanter à tue-tête. Que tout le monde l'entende.
A song you want to sing at the top of your voice for everyone to hear.
On peut chanter à tue-tête avec ses potes.
I mean, where else can you sing at the top of your voice with all your mates?
Les gens du Michigan qui crient à tue-tête que nous devrions avoir une orientation vers les staliniens n’ont pas d’orientation comme ça sur leur propre terrain local.
The people in Michigan who are hollering for us to make an orientation toward the Stalinists have no such orientation on their own home grounds.
Je me rappelle très bien des réunions de famille à la maison, pendant le temps des Fêtes, quand tout le monde chantait à tue-tête et que ma grand-mère essayait de nous accompagner au piano !
I remember very well, at family gatherings during the holidays, us singing all together at the top of our lungs and my grandmother trying to accompany on the piano!
Et entre les conflits agités au sujet des répartitions et les défenseurs de l'acquis qui réclament la parole à tue-tête, on finit par perdre de vue l'objectif réel qui est de créer un grand équilibre avec les pays d'Europe centrale et orientale.
Heated fights for allocation, owners of assets who make their presence felt - and in the midst of all this, we lose sight of what is actually at stake; the great, great settlement with central and eastern Europe.
Il chantait sa chanson préférée à tue-tête.
He was singing his favorite song at the top of his lungs.
Elle chantait à tue-tête parce qu'elle croyait être seule.
She sang at the top of her lungs because she thought she was alone.
Ma voisine est une vraie poissonnière qui passe son temps à crier à tue-tête.
My neighbor is a real fishwife who spends all her time shouting her head off.
J'adore le refrain de cette chanson. Je le chante toujours à tue-tête.
I love the chorus of this song. I always sing it at the top of my lungs.
Nous roulions sur la route en chantant « Don't You Want Me » à tue-tête.
We were driving down the road singing "Don't You Want Me" at the top of our lungs.
Quand je suis déprimé, je mets une chanson ranchera et je chante à tue-tête.
When I'm depressed, I put on a ranchera song and sing at the top of my lungs.
Un groupe de femmes ivres chantait à tue-tête lors de l’enterrement de vie de jeune fille.
A group of drunken women sang at the top of their voices during the bachelorette party.
Je crois que Simon a perdu la tête ; il marche dans la rue en chantant à tue-tête.
I think Simon's off his head; he walks down the street singing at the top of his lungs.
Les hommes du pub hurlaient à tue-tête en regardant le match à la télé.
The men in the pub were bawling at the top of their voices as they watched the match on the telly.
Pourquoi portes-tu des bouchons d'oreilles ? – Mon frère chante à tue-tête et je n'arrive pas à me concentrer.
Why are you wearing ear plugs? - My brother is singing at the top of his voice, and I can't concentrate.
Mon pote était tellement bourré qu'il chantait à tue-tête un tube de reggaeton. Derrière mon dos, j'ai entendu quelqu'un dire : « Putain de beauf ! »
My mate was so pissed he was singing a reggaeton hit at the top of his voice. Someone behind my back said, "Fucking chav!"
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer