Allez mec, pourquoi tu dois toujours être comme ça ?
Come on, dude, why you always gotta be like that?
Mais tu dois toujours penser à la sécurité nationale, David.
But you still have to think about national security, David.
Et maintenant, tu dois donner cette vie à mes enfants.
And now you must give that life to my children.
Dans ce boulot, parfois tu dois aller au-delà des chiffres.
In this job, sometimes you got to go beyond numbers.
C'est quelque chose que tu dois partager avec ta femme.
This is something you have to share with your wife.
C'est une leçon que tu dois apprendre, et ensuite enseigner.
It is a lesson you must learn, and then teach.
Je sais que c'est dur, mais tu dois lui dire.
I know it's hard, but you have to tell him.
Mais tu dois être tellement soulagée maintenant qu'il est réveillé.
But you must be so relieved now that he's awake.
Je sais que c'est dur, mais tu dois respecter ça.
I know it's hard, but you have to respect that.
Pour avoir cette clarté tu dois mener une vie disciplinée.
To have such clarity you must lead a disciplined life.
Mais tu dois admettre que ce n'était pas complètement sa faute.
But you have to admit it wasn't completely his fault.
Ecoute, Max m'a dit quelque chose que tu dois savoir.
Listen, Max told me something that you need to know.
Je pense que tu dois être un peu plus clair.
I think you need to be a bit more clear.
Quand tu es avec moi tu dois être plus respectable.
When you're with me, you have to be more respectable.
Je pense que tu dois être un peu moins enthousiaste.
I think you need to be a little less enthused.
Alors tu dois avoir une longue conversation avec lui.
Then you need to have a long conversation with him.
Si tu dois blesser quelqu'un, ça devrait être moi.
If you have to hurt someone, it should be me.
Et tu dois sortir de ma vie, Ann.
And you need to get out of my life, Ann.
Et tu dois arrêter de dire "non" tout le temps.
And you need to stop saying "no" all the time.
Allez, tu dois admettre que ça a un certain charme.
Come on, you gotta admit it has a certain charm!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer