The Committee trusts that the vacancies will be filled expeditiously.
Le Comité compte que les postes vacants seront pourvus rapidement.
The reason why we should create these trusts is simple.
La raison pour laquelle nous devons créer ces fiducies est simple.
The Secretary-General trusts that the Assembly will re-elect the nominee.
Le Secrétaire général compte que l'Assemblée réélira la candidate désignée.
The Secretary-General trusts that the General Assembly will approve this appointment.
Le Secrétaire général espère que l'Assemblée générale approuvera cette nomination.
The Committee trusts that these recommendations will be fully implemented.
Le Comité ne doute pas que ces recommandations seront appliquées.
Yeah, but I think she trusts me now.
Oui, mais je pense qu'elle a confiance en moi maintenant.
The Committee trusts that the costs will be closely monitored.
Le Comité compte que les dépenses seront soigneusement contrôlées.
You have a road pass, and he trusts you, Tom.
Tu as un laisser-passer, et il a confiance en toi, Tom.
And one that's gonna trust you because he trusts me.
Et celui-ci va vous croire car il a confiance en moi.
The Secretary-General trusts that the General Assembly will approve this appointment.
Le Secrétaire général est convaincu que l'Assemblée générale approuvera cette nomination.
Are you absolutely sure that he trusts our support?
Es-tu absolument sûr... qu'il a confiance en notre support ?
This should not be understood as a general exclusion of trusts.
Cela ne devrait pas s'entendre comme une exclusion générale des trusts.
Despite what you believe, Cameron, she trusts you.
Malgré ce que tu crois, Cameron, elle te fait confiance.
The Secretary-General trusts that the General Assembly will elect the nominee.
Le Secrétaire général espère que l'Assemblée générale élira cette candidate.
But Ziva trusts you, so I'm gonna have to.
Mais Ziva a confiance en toi, donc je vais être obligé.
Walter trusts him, and we are out of options.
Walter croit en lui, et nous n'avons plus d'autre options.
Yeah, because he's not like you; he trusts me.
Oui, parce qu'il n'est pas comme vous, il me fait confiance.
She still trusts me, or she wouldn't have called.
Elle me fait encore confiance, sinon elle m'aurait pas appelé.
This feature requires that the device trusts the third-party vendor certificate.
Cette fonctionnalité requiert que l’appareil approuve le certificat du fournisseur tiers.
She trusts me, but she can't be with me.
Elle m'a fait confiance, mais elle ne peut rester avec moi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X