troubler

Elle ne pouvait troubler la Tiferet de son Yesod.
She could not disturb the Tiferet of his Yesod.
Cela a été et est une certitude, que rien ne peut troubler.
This was and is a certainty that nothing can tarnish.
Dans cet état, un peu d’énergie négative peut nous troubler.
In this state, some negative energy can trouble us.
La situation dans le Golfe continue de nous troubler.
The situation in the Gulf continues to trouble us.
Les règles continuent à troubler les consommateurs même au niveau national.
The rules still confuse consumers even at a national level.
La mission de l'écrivain, c'est de troubler les agonies.
The task of the writer is to disturb the agonies.
La plupart du temps ces ancêtres disparus veulent troubler leurs descendants.
Most of the time these departed ancestors want to trouble their descendants.
La Rhodiola est à éviter le soir car elle pourrait troubler le sommeil.
Rhodiola is to avoid the evening because it may disturb sleep.
Pour ne pas troubler le marché et la compétition.
Not to agitate the market and a competition.
C’est parce que vous avez permis à votre coeur de se troubler.
It is because you have allowed your heart to be troubled.
Cela a été et est une certitude, que rien ne peut troubler.
This has been, and is, a certainty which nothing can shake.
Je ne crois pas que les Romains veuillent troubler la paix.
I don't believe the Romans would want to disturb the peace.
Il y a beaucoup de façons différentes de troubler le système.
And there's lots of different ways to kick the system.
Les faits suivants devraient troubler notre conscience collective.
The following facts should trouble our collective conscience.
D’être si fort que rien ne puisse troubler votre tranquillité d’esprit.
To be so strong that nothing can disturb your peace of mind.
Cela a été et c’est une certitude, que rien ne peut troubler.
This has been and is a certitude that nothing can obscure.
Les énergies négatives sont déterminées à troubler et à déstabiliser la société.
Negative energies are committed to troubling and destabilising society.
Le PCN (maoïste) a déclaré son intention de troubler les élections.
CPN (Maoist) declared that it would disrupt the elections.
Le mental peut faire une carrière et il peut troubler une carrière.
The mind can make a career and it can mar a career.
Elle t'a envoyée pour me troubler, pas vrai ?
She sent you to get in my head, right?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X