T'as pas menti, on va trimer.
You have not lied, we will toil.
Je ne vais pas trimer comme une bonne jusqu'à la fin de ma vie.
I won't sweat like a maid all my life.
Nous, on a dû trimer dur pour être patrons, hein.
We had to work hard to build this business.
Je sais ce que c'est de trimer.
I know what it's like to do good work and no one notices.
C'est juste que... il n'y a pas besoin de trimer dans la boue avec eux.
I just don't want to get in the mud with him.
J'ai envie de trimer avec toi.
I want to stay with you, no matter what it takes.
Tu vas trimer pour payer les dégâts.
You got your life's work paying for this car.
Je ne fais que trimer tout le temps Maintenant, je veux ma tranquillité.
I've plugged away all my life... and now I want my peace and quiet.
À trimer jour et nuit.
I worked, day and night.
Bon, puisque vous allez être trimer dur, prenez au moins un repas décent.
Well, if you're going to sweat and strain all day, at least eat a decent lunch.
Il va falloir trimer pour pouvoir manger.
Hard work is now required if we're to put food on the table.
- Je vais te faire trimer. - D'accord.
I'll make you work hard, okay?
Mais j'ai dû trimer.
It took a lot of hard work.
Je me lève le lundi, je prends ma gamelle, je vais trimer.
I get up Monday morning, find my lunch on the table, go out and make my way.
Vous avez déjà vu votre femme trimer tous les jours, au lieu de nager ?
Do you know what it's like to see your wife go to work every day instead of float in her pool?
Et j'ai eu une dernière pensée pour le jeune Espagnol qui a vu sa vie se tordre ce 22 juillet, qui a dû trimer au milieu de ces fourberies.
And once again I thought of the young Spaniard who saw his life turned upside down that July 22, who had to struggle among all these deceptions.
Mon père a passé sa vie à trimer sans jamais avancer.
My dad spent his life slogging away without getting anywhere.
Ellis a dû trimer pendant des heures à l'usine.
Ellis had to graft for hours at the mill.
Je ne veux plus continuer à trimer dix heures par jour. Je démissionne !
I don't want to keep slaving away ten hours a day. I quit!
J'en ai marre de trimer à mon boulot juste pour à peine joindre les deux bouts.
I'm tired of slaving away at my job just to barely make ends meet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris