tricher
- Exemples
Personne ne va loin en trichant dans ma classe ! | No one gets away with cheating in my class! |
La seule façon pour toi de battre un poly est... en trichant. | The only way for you to beat a poly is... by cheating. |
Regardez où en est Maradona aujourd'hui, lui qui a gagné en trichant. | Look where Maradona is now, he who won by foul means. |
Tu vas gagner en trichant ! | You're going to win by cheating! |
J'ai terminé la fac en trichant. | I actually cheated my way through my last year of college. |
Mais je tiens à dire qu'en trichant, tu te prives d'une bonne éducation. | But just so you know, you're only cheating yourself out of a quality education. |
Tous les hommes vivent en trichant. | Everyone is a cheater. |
En trichant. | And you'll cheat, as usual. |
Ainsi, nous nous trouvons actuellement à la veille de l’adhésion d’un nouvel État membre qui l’a obtenue en trichant. | We are thus now on the threshold of the membership of a new Member State that has achieved this by deception. |
Il n'est jamais satisfaisant de gagner en trichant. | It's never satisfying to win by cheating. |
Tu veux gagner en trichant ? | Okay, fine. You want to win by cheating, go ahead, all right. |
Je l'ai eue en trichant honteusement. | Yeah, got thoroughly cheated, too. |
Mossack Fonseca n’est qu’un cabinet qui fait partie d’une industrie massive aidant les 1 % à bâtir leur fortune en mentant et trichant. | Mossack Fonseca is just one company that is part of a massive industry helping the 1% to build their fortunes by lying and cheating. |
En souhaitant et en priant... - En mentant et en trichant ! - Rondouillard inculte ! | Why didn't Elliot tell me? |
Si vous voulez dire pour vous être mise en avant en mentant et trichant, alors oui. | Are you ready to be judged on it? I shall be judged by you, Mr Spratt, whatever happens. |
Les socialistes ne laisseront ni le président de la République, ni les ministres de droite brader nos entreprises publiques en trichant sur la réalité de la directive européenne. | Socialists will not allow either the President of the Republic or the Ministers of the Right to sell off our public enterprises by cheating over the reality of the European Directive. |
En quelques sortes, en effectuant une sorte de working progress, d'expérimentation, en trichant ici et là, en évitant les faiblesses du texte original, en le réorientant, etc, j'ai trahi le texte original. | Somehow, making a sort of working progress, cheating here and there, avoiding the weak points of the original text, treating it in a different way, I betrayed the original text. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !