tremblant

Ce petit enfant, je l'ai trouvée tremblant dans les ténèbres.
This little child, I found her trembling in the shadows
Que votre cœur reconnaissant, tremblant d’incertitude, se tourne vers le Christ.
Let your grateful heart, trembling with uncertainty, turn to Him.
Nous avons été tremblant de joie et d'inspiration.
We were trembling with joy and inspiration.
Il arrive chaque matin en tremblant comme une feuille.
He comes to school most mornings shaking like a leaf.
J'aime entendre mon nom d'un ton tremblant.
I like to hear my name in a trembling tone.
Ce tremblant affecte la plupart de jeux du Hoofdwerk.
This tremulant works on most voices of the Hoofdwerk.
Il en est de même pour le pédalier avec 30 échantillons (ici sans tremblant).
The same applies to the pedal with 30 samples (here without tremulant).
Pendant un moment, il resta là, indécis et tremblant.
He stood there undecided for a while, trembling.
Et la même chose pour les 30 échantillons du pédalier (sans tremblant).
The same applies to the pedal with 30 samples (here without tremulant).
la foule est tremblant d'excitation .
The crowd is trembling with excitement.
Tu es tout tremblant, pourquoi ?
You're all trembling, why?
Décoration en acier forgé peut être fait très délicatement, faire plier les branches, presque tremblant.
Forged steel decor can be done very delicately, to bend branches, almost trembling.
J'étais debout et tremblant pendant un moment et puis je suis devenu composé.
I was standing and trembling for a while and then I became composed.
Sous les ordres du capitaine Nemokid quelque peu tremblant, les deux gardes du corps sortirent.
Under the orders of the trembling Nemokid, both bodyguards went out.
Mon âme tremblant au mystère de la vie, j'imagine vivre la vie dans l'éternité.
My soul trembling at the mystery of life, I imagine living life in eternity.
Des soldats assis dans un coin du mur en sac de sable, tremblant et criant.
Soldiers sitting in the corner of a sandbag wall, shaking and screaming.
Tu es tout tremblant. Pourquoi ?
You're all trembling, why?
Certains d’entre eux commencent à avoir des convulsions, tremblant partout et parlant en langues.
Some of them start to have fits, shaking all over and speaking in tongues.
Leurs messages sont sur des bouts de papiers qu’ils lisent en tremblant et en bégayant.
Their messages are on pieces of papers, which they read while trembling and stammering.
Il n'y a pas de tremblant.
There is no tremulant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X