traumatized

There were a lot of traumatized victims in this case.
Il y a beaucoup de victimes traumatisées dans cette affaire.
They arrived with very few possessions, impoverished and traumatized.
Ils ont débarqué avec très peu de possessions, démunis et traumatisés.
It must be difficult to see her so traumatized.
Cela doit être difficile de la voir si traumatisée.
Recognizing that you are traumatized may be the hardest step.
Reconnaitre que vous êtes traumatisés est peut-être l'étape la plus difficile.
The fact is that this manipulation is accompanied by traumatized uterine tissues.
Le fait est que cette manipulation s'accompagne de tissus utérins traumatisés.
Since then she has been seriously ill and traumatized.
Depuis ce moment-là, elle est gravement malade et traumatisée.
It traumatized and suppressed the people of Iraq for decades.
Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.
The investigators think that you're traumatized by what happened.
Les enquêteurs pensent que vous êtes traumatisée par ce qu'il s'est passé.
Many victims were driven to suicides, the rest are deeply traumatized.
De nombreuses victimes ont été conduits à des suicides, le reste sont profondément traumatisés.
This is the home of a deeply traumatized woman.
C'est la maison d'une femme profondément traumatisée.
These children will be traumatized for life.
Ces enfants vont être traumatisés à vie.
It can't go on, he's being traumatized.
Ça ne peut pas continuer, il a été traumatisé.
An entire civilian population is traumatized and impoverished.
Toute une population civile est traumatisée et appauvrie.
They say he's too traumatized to speak.
Ils disent qu'il est trop traumatisé pour parler.
I can only deal with one traumatized child at a time.
Je ne peux traiter qu'avec un enfant traumatisé à la fois.
You know, she's still very traumatized.
Tu sais, elle est encore très traumatisée.
I think they still may be a little traumatized.
Je pense qu'ils sont toujours un peu traumatisés.
He WAS traumatized, but because he had to come out.
Il était traumatisé, mais parce qu'il en sortait.
Like I haven't been traumatized enough today.
Comme si je n'avais pas été assez traumatisée aujourd'hui.
The civilian population has been caged and severely traumatized.
La population civile a été mise en cage et elle est extrêmement traumatisée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer