Dans la vraie vie, les rats ne vous traquent pas.
In the real world, the rats don't seek you out.
Tous les serveurs internet traquent de l'information basique sur leurs visiteurs.
All web servers track basic information about their visitors.
Tous les serveurs Web traquent de l'information basique sur leurs visiteurs.
All web servers track basic information about their visitors.
Tous les serveurs Web traquent de l’information basique sur leurs visiteurs.
All web servers track basic information about their visitors.
Les médias nous traquent à cause de vous.
The media's been hounding us here because of you.
C'est les mêmes qui nous traquent depuis des ans.
Very same people that have been chasing us for years.
Oui, ils traquent les dissidents.
Yes, they do hunt down the dissidents.
Il y a des gens qui le traquent.
There are people that are tracking him.
Anti-Spyware protège votre identité contre les logiciels espions et publicitaires qui traquent vos informations personnelles.
Anti-Spyware protects your identity from spyware and adware that tracks personal information.
Les autres sont revenus en France, où les services de sécurité les traquent.
The others returned to France, where they are tracked by security.
Depuis trois ans maintenant, ils la traquent.
It's three years now they've been stalking her.
Il nous traquent depuis quatre semaines.
That's been hounding us for the last four weeks.
Les gens dont je me cache me traquent toujours.
The people I'm hiding from have never stopped looking for me.
Ils les traquent depuis ce matin.
They've been tracking the pride since this morning.
En même temps qu'ils fraternisent avec la bourgeoisie, ils traquent et expulsent les bolcheviks [4] .
Fraternizing with the bourgeoisie, they hound and expel the Bolsheviks.
Vous pouvez arrêter la catastrophe imminente - si vous traquent le vol de runes !
You can stop the impending disaster - if you track down the stolen runes!
Les flics me traquent, mais je n'ai rien fait de mal.
The police are after me. I better get going.
Des hommes dangereux le traquent.
There are some very dangerous men after him, too.
Ils me traquent, moi aussi.
They've been tracking me too.
Les animaux me traquent.
The animals are out to get me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire