Tout comme on traque tous les aspects de notre vie.
Just like people track every aspect of our lives.
Ta nièce, est celle qui le traque nuit et jour.
Your niece is the one that's been hounding him day and night.
J'ai une équipe qui traque l'ours en ce moment.
I've got a team out tracking the bear now.
Je ne te traque pas, au cas où ça t'inquièterait.
I'm not stalking you, in case you were worried.
Que savez-vous d'autre sur l'homme que le FBI traque ?
What else do you know about the man the FBI is hunting?
Partout en Éthiopie, la faim traque continuellement près de huit millions de personnes.
In all Ethiopia, hunger regularly stalks almost eight million people.
Nobita veulent embrasser Shizuka mais leur ami Suneo et Takeshi traque près d'eux.
Nobita want to kiss Shizuka but their friend Suneo and Takeshi stalking near them.
Il doit savoir qu'on traque ses activités bancaires.
He has to know we're tracking his card activities.
Tu es la seule femme dans l'immeuble que je traque, promis.
You are the only woman in the building I'm stalking, I promise.
Même si on traque ses amis, ça ne résoudra pas le problème.
Even if we hunt her friends down, it will not solve the problem.
Venant d'un collectionneur que je traque depuis des années.
From a collector I've been chasing for years.
S'il vous traque, cet endroit serait le plus vulnérable.
Well, if he's been stalking you, this place would be the most vulnerable.
On le traque tout au long de sa vie ?
Follow him around for the rest of his natural life?
Cette fois-ci, laissons la traque à d'autres.
This time, we must leave the search to others.
Pour tous les autres, la traque est finie.
To everyone else, the manhunt is over.
Pour qu'il nous traque toute notre vie ?
You want him chasing us the rest of our lives?
Je suis allée à la traque d'hommes riches.
I've been on the prowl for rich men.
Oui. Il semble qu'il vous traque depuis un moment.
It looks like he's been stalking you for a while, too.
Ce qui n'a pas de sens, c'est qu'on traque cette chose.
Yeah, well, what doesn't make sense is that we are tracking this thing.
Non, je crois que mon père traque un copieur depuis des années.
No, I think My dad's been tracking a Wakefield copycat for years.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris