Un étranger, transi par le froid, apparaît dans le rayon de la lumière.
A foreigner, stiff from the cold, appeared in the ray of light.
Il y va, mais transi de froid, c'est ça ?
So, he sets off, only he's stone-cold whatever, right?
Un amoureux transi qui se trompait de numéro.
A bunch of violets, he had the wrong number.
Vous voulez que je sois votre amoureux transi.
You want me to treat you as somebody who's in love with you.
Mais puisque c'est tellement important, monsieur l'amoureux transi, je connais peut-être quelqu'un.
But because it means so much to you, lover man, I think I know a man who can.
Alors qu'il était encore jeune soldat, il rencontra sur la route un pauvre transi de froid et tout tremblant.
While still a young soldier, he met a poor man on the street numb and trembling from the cold.
Il faut toujours que je vous accompagne quelque part. Quand vous I'attendez. - Mon amoureux transi !
I can only accompany you on your errands or when you are waiting for him.
Sans transi merci.
And now I'm being handed...
Je suis ici, transi d'amour. Puis vous me posez une question, et je ne vous aime plus.
I sit here swooning with love, and then suddenly you ask me a question and I don't like you anymore.
Sans transi merci.
And now, we come to...
Sans transi merci.
That's right. We're going to...
Transi de douleur, il décida de mettre fin à ses jours.
Racked with pain, he decided to take his own life.
Tu m'as jamais dit ce qui s'est passé avec cette histoire de fan transi.
Hey, you never told me what happened with your whole man-crush thing.
Je suis transi par l'humidité. Tu entends cette toux !
I'm in pain because of the humidity.
Je suis transi par l'humidité.
I'm in pain because of the humidity.
Pas si vite, i'amoureux transi.
Not so fast, lover boy.
Désespéré et transi de froid, Lin est contraint de chercher refuge dans un temple vide à proximité.
Freezing and desperate, Lin is forced to seek shelter in an empty temple nearby.
Reste ici, mon amoureux transi.
Don't walk away from me, lover boy.
Et moi qui te prenais pour un pauvre amoureux transi avec tes airs de chien battu.
And I saw you as a lovesick puppy.
Tu as failli avoir la tête rasée à cause de Soo Yeon. Quel fou transi d'amour.
What the heck is this?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X