transgresser
- Exemples
Esav a déjà transgressé un certain nombre de commandements fondamentaux. | Esav has already transgressed a number of fundamental commandments. |
Je n’ai transgressé ni négligé aucun de tes commandements. | I have not violated or forgotten any of your commands. |
J'aurais bien transgressé le 5éme, mais j'ai pas de mouton. | I'd have broken the fifth, but there's no sheep on board. |
Maintenant, on a transgressé certaines frontières planétaires. | Now we have vastly overrun some of the planetary boundaries. |
Les étudiants et professeurs ayant transgressé l'interdiction ont été arrêtés et placés en détention. | Students and faculty that defied the ban were arrested and detained. |
Tu es marié et tu as transgressé ? | You're married, and you've transgressed? |
Ainsi, certains des 32 députés ont transgressé le règlement. | Therefore, some of the 32 Members have violated the Rules of Procedure. |
J'ai transgressé mes règles pour vous. | I've broken my rule for you. |
Depuis le 1.1.1993, un article est transgressé. | Since 1 January 1993, we have been bending an article of the Treaty. |
Il faut avoir transgressé grossièrement les droits de l'homme pour se retrouver dans ce genre de situation. | You have to have committed a good many human rights violations. |
Si vous êtes prêts à l’écouter, votre propre conscience vous dira que vous avez transgressé la loi. | If you will listen, your own conscience will tell you that you are certainly a law breaker. |
La famille humaine a transgressé les lois de la santé, et s’est livrée aux excès dans presque tous les domaines. | The human family have violated the laws of health, and have run to excess in almost everything. |
Il a transgressé cet ordre et il a disparu après 22 jours. Depuis nous n’avons plus de nouvelles. | He disobeyed the order and 22 days later he disappeared and has not been heard of since. |
Ces fonctionnaires ont gravement transgressé les procédures d'achat et se sont livrés à des actes de corruption pendant tout le processus. | These staff members severely compromised the integrity of the procurement process and committed corrupt acts throughout the process. |
Il vient comme un aigle sur la maison de l'Éternel, parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et transgressé ma loi. | He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. |
Au mieux il a été écarté et au pire il a été transgressé de la façon la plus grave qui soit. | At best it has been sidelined, and at worst it has been transgressed in the most egregious manner. |
L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Eternel, Parce qu'ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi. | Something like an eagle is over Yahweh's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law. |
Une signature physique ou électronique d’une personne autorisée à agir au nom du propriétaire d’un droit exclusif qui aurait été transgressé. | A physical or electronic signature of a person authorised to act on behalf of the owner of an exclusive right that is allegedly infringed. |
Une signature physique ou électronique d’une personne autorisée à agir au nom du propriétaire d’un droit exclusif qui aurait été transgressé. | A physical or electronic signature of a person authorized to act on behalf of the owner of an exclusive right that is allegedly infringed. |
Verset du jour parce qu'ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi. | He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !