transfusion

Dans certains cas, vous pourrez avoir besoin d’une transfusion sanguine.
In some cases you may need a blood transfusion.
En fonction de votre situation individuelle, une transfusion sanguine peut être préférable.
Depending on your individual situation a blood transfusion may be preferable.
Tu dois la laver avant de commencer la transfusion.
You have to wash her before you start the transfusion.
En fonction de votre situation personnelle, une transfusion peut être préférable.
Depending on your individual situation a blood transfusion may be preferable.
Le besoin de transfusion sanguine est très faible.
The need for blood transfusions is very low.
Tu sais, on a failli te faire une transfusion.
You know, we came close to giving you a transfusion.
Ce qui pourrait vraiment nous aider c'est une transfusion sanguine.
What would really help is a blood transfusion.
Une transfusion sanguine a été nécessaire chez 21 % des patients.
Red cell transfusions were required in 21% of patients.
Matériel, remplisseur et excipient de transfusion pour le comprimé, vaso-dilatateur et diurétique.
Transfusion material, filler and excipient for tablet, vasodilator and diuretic.
La plasmaphérèse est réalisée, si nécessaire - transfusion sanguine et même transplantation rénale.
Plasmapheresis is carried out, if necessary - blood transfusion and even kidney transplantation.
Quand une personne gelée par cryogénie a-t-elle besoin d'une transfusion ?
When would a person who's cryogenically frozen need a blood transfusion?
Tout ce qu'il faut, c'est une simple transfusion sanguine.
All it takes is a simple blood transfusion.
Des nouvelles d'un membre de sa famille pour une transfusion sanguine ?
Any word on a family member for that blood transfusion?
Pourquoi Slade aurait besoin d'une transfusion sanguine ?
Why would Slade need a blood transfusion?
Il existe plusieurs mesures qui, prises ensemble, peuvent réduire le besoin de transfusion.
There are several measures which, together, reduce the need for transfusion.
Vous avez besoin d'être hospitalisée pour une transfusion.
You need to be admitted to the hospital for a blood transfusion.
Je veux apprendre à faire ça. La transfusion intra-utérine.
I want to know how to do it, the intrauterine transfusion.
Le plus souvent, pour faciliter l'enfant de l'Etat a effectué une transfusion sanguine.
Most often, to facilitate the state child performed a blood transfusion.
J'aimerais lui faire une transfusion, mais...
I'd like to give him a blood transfusion, but...
Plus tard, mon père a eu besoin d'une transfusion.
And then several years ago, my father needed a blood transfusion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit